KudoZ home » English to Spanish » Science

mole

Spanish translation: moho

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:03 Jun 28, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: mole
ES parte de un análisis de un alimento. Dice así:Insects, worms, bacteria, mole (normal)
xxxkiny
Argentina
Local time: 18:14
Spanish translation:moho
Explanation:
Si fuese un typo de "mold" (moho u hongos)
Selected response from:

VRN
Argentina
Local time: 18:14
Grading comment
Jamás se me hubiese ocurrido que hubiese un error de traducción. Es bastante razonable que se refiera a mold ya que antes de aquellas palabras estaba: bacteria, worms....
1000 gracias
Dalia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4moho
VRN
5Molècula-gramo, Gramomolècula, Mol.
Patricia Baldwin
4 +1topo
Michael Powers (PhD)
3lunar/mancha
Mónica Torres
2mol
two2tango


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
moho


Explanation:
Si fuese un typo de "mold" (moho u hongos)

VRN
Argentina
Local time: 18:14
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2037
Grading comment
Jamás se me hubiese ocurrido que hubiese un error de traducción. Es bastante razonable que se refiera a mold ya que antes de aquellas palabras estaba: bacteria, worms....
1000 gracias
Dalia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Torres: implicaría que hubo un error, pero no me imagino como puede haber un topo en una lata de sopa (y porque haría falta un análisis para encontrarlo)
37 mins
  -> Gracias, Mónica, tal vez si la lata es grande...

agree  zhdim: Yes, something is definitely funky with the English. Moho seems most likely, much more likely than any of the other responses.
1 hr
  -> Thank you, zhdim

agree  Susana Galilea: Mónica lleva razón, un topo en el consomé se vería clarito hasta sin gafas ;)
3 hrs
  -> Gracias, Susana

agree  posada: me parece mas lógico
5 hrs
  -> Gracias, posada
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mol


Explanation:
No estoy muy seguro de que se adapte al contexto. Tampoco estoy seguro de qué hace una lista de animales (o de tipos de animales) en un análisis de alimentos.
En términos de análisis químicos, nunca se debe dejar de lado la posibilidad de que "mole" sea "mol", o molécula gramo, es decir, el peso molecular expresado en gramos.

two2tango
Argentina
Local time: 18:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3502
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
topo


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2003-06-28 20:16:46 GMT)
--------------------------------------------------



Oxford Dictionary

mole / m@Ul / n
1 a (Zool) topo m
b (spy, informant) topo mf, espía mf
2 (on skin) lunar m
3 (unit) mol m, molécula f gramo
4 (breakwater) malecón m, dique m

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 9884

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susana Galilea: Heaven help us :)))
3 hrs

agree  Daniel Mencher: it's definitely "topo"
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
lunar/mancha


Explanation:
Despues de poner un comentario en otra respuesta acabo de ver una pregunta anterior sobre unidades manchadas por cada 100 gr. etc. en el mismo tema y se me ocurrió que alimentos varios pueden tener "manchas" (otro significado de mole es "lunar") y que quizás la aclaración de "normal" puede tener que ver con que eso no los hace no aptos para el consumo. Lo primero que recuerdo de esto es las arvejas(guisantes) que a veces incluyen algunas con manchas marrones. Pero eso es porque estoy, sin motivo real pensando en enlatados. Frutas y legumbres varias y quizas frutas secas tienen a veces manchas. Es raro que usen "mole" (suele referirse a la piel humana) pero es una posibilidad y más creíble en ese lugar que otras de las acepciones.

Mónica Torres
Argentina
Local time: 18:14
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 357
Grading comment
Las unidades manchadas me aparece en otro item. Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Las unidades manchadas me aparece en otro item. Gracias

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Molècula-gramo, Gramomolècula, Mol.


Explanation:
Hace algunos años tuve el placer de traducir "The Mole", un seminario en video sobre Quìmica como materia de la escuela secundaria y a nivel universitario, en los Estados Unidos.
MOLE, the gram molecule;also spelled mol.

insectos, lombrices, bacterias, y gramomoléculas o mol.

Patricia Baldwin
United States
Local time: 14:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 740
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search