KudoZ home » English to Spanish » Science

back-to-back

Spanish translation: Utilizando infusiones consecutivas (o seguidas) de los dos agentes...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:31 Jul 14, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: back-to-back
Using back-to-back infusions of the two agents and a 3 hour paclitaxel infusion, these investigators reported a 95% overall response rate in patients with previously untreated (chemotherapy-naive) metastatic breast cancer.
Beatriz
Spanish translation:Utilizando infusiones consecutivas (o seguidas) de los dos agentes...
Explanation:
Back to back en inglés, es un término informal que quiere decir seguido, continuo, uno detrás de otro.
Espero que te sirva.
Selected response from:

Raúl Valenzuela
Grading comment
Gracias! Voy a aceptar tu sugerencia.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nauno tras otroMegdalina
naconsecutivo,etc
Elise Hendrick
naSee belowami4150
naUtilizando infusiones consecutivas (o seguidas) de los dos agentes...Raúl Valenzuela
naSee below
Maria
nasee below
Maria


  

Answers


42 mins
see below


Explanation:
literalmente esta expresion significa "de espaldas", pero en el sentido utilizado en tu frase creo que se debe de traducir "una solucion detras de la otra"

Just a suggestion. Happy translating! ;O)

Maria
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins
See below


Explanation:
Beatriz, I made a search under EuroDicAutom and there is an incredible array of usages for "back-to-back" please check it out, I am sure you'll find one that goes well with your text.
http://eurodic.ip.lu:8086/cgi-bin/edicbin/expert.pl#1

Good luck! ;o)


Maria
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Utilizando infusiones consecutivas (o seguidas) de los dos agentes...


Explanation:
Back to back en inglés, es un término informal que quiere decir seguido, continuo, uno detrás de otro.
Espero que te sirva.

Raúl Valenzuela
PRO pts in pair: 104
Grading comment
Gracias! Voy a aceptar tu sugerencia.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See below


Explanation:
Translation:

Usando las infusiones combinadas de los dos agentes y una infusión de tres horas de paclitaxel, estos investigadores reportaron un índice de respuesta global de un 95% en pacientes sin haber tratado previamente (la quimioterapia-novato) en la metastásica de cancer de mama.

Using back-to-back infusions of the two agents and a 3 hour paclitaxel infusion, these investigators reported a 95% overall response rate in patients with previously untreated (chemotherapy-naive) metastatic breast cancer.

ami4150
United States
Local time: 02:41
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
uno tras otro


Explanation:
when I lived there that is how we would say it....hope this is of help.
Suerte

Megdalina
PRO pts in pair: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
consecutivo,etc


Explanation:
infusiones administradas consecutivamente/la una directamente despues de la otra

The latter translation is preferable

Elise Hendrick
United States
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search