Ranked #1

Spanish translation: clasificado el primero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ranked #1
Spanish translation:clasificado el primero
Entered by: Consult Couture

23:59 Aug 16, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: Ranked #1
Se puede decir "Clasificado #1" o hay otra manera de decirlo mejor?

Gracias por su ayuda!
Consult Couture
United States
Local time: 11:31
clasificado el primero
Explanation:
hay que traducir #1 con "el primero", pues que #1 no se entendria en castellano!
Selected response from:

dreyfu (X)
Local time: 18:31
Grading comment
Gracias otra vez! :)
Suzanne

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1clasificado el primero
dreyfu (X)
naHay muchas posibilidades
Boudewijn van Milligen
naCalidad # 1.
Camara


  

Answers


16 mins
Hay muchas posibilidades


Explanation:
y depende del contexto.

Podría ser, por ejemplo:
"Clasificado como el mejor"
"De primer rango"
"Primero en su clase"

etc.

No pondría "Clasificado # 1".


Boudewijn van Milligen
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 156
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins peer agreement (net): +1
clasificado el primero


Explanation:
hay que traducir #1 con "el primero", pues que #1 no se entendria en castellano!

dreyfu (X)
Local time: 18:31
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Gracias otra vez! :)
Suzanne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Del01 (X): propongo "el primer clasificado", creo que suena mejor.
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
Calidad # 1.


Explanation:
Clasificado como # 1 es lo más común inclusive he escuchado ranking sobretodo en lo que a deportes se refiere.

Se me ocurre Calidad # 1, pero no se bajo qué contexto lo requieres.

Saludos


Camara
United States
Local time: 12:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 162
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search