GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:59 Aug 16, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Science | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: dreyfu (X) Local time: 18:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | clasificado el primero |
| ||
na | Hay muchas posibilidades |
| ||
na | Calidad # 1. |
|
Hay muchas posibilidades Explanation: y depende del contexto. Podría ser, por ejemplo: "Clasificado como el mejor" "De primer rango" "Primero en su clase" etc. No pondría "Clasificado # 1". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
clasificado el primero Explanation: hay que traducir #1 con "el primero", pues que #1 no se entendria en castellano! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Calidad # 1. Explanation: Clasificado como # 1 es lo más común inclusive he escuchado ranking sobretodo en lo que a deportes se refiere. Se me ocurre Calidad # 1, pero no se bajo qué contexto lo requieres. Saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.