KudoZ home » English to Spanish » Science

CYCLOHEXYL CHLOROFORMATO

Spanish translation: Cloroformiato de ciclohexilo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:48 Jul 29, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Science
English term or phrase: CYCLOHEXYL CHLOROFORMATO
I doubt whether to write: "Cloroformato ciclohexilo" or "Ciclohexil Cloroformato", which is the right one?

Thanks a lot!
dany2303
Local time: 20:28
Spanish translation:Cloroformiato de ciclohexilo
Explanation:
No olvides la "i" de Cloroformiato, es una excepción para que los ésteres y las sales del ácido fórmico no suenen a "formato". La nomenclatura de los ésteres es así: (nombre del ácido en su froma de sal) de (nombre del alcohol en su forma de alquilo). Así ácido acético y etanol dan acetato de etilo y ácido clorofórmico y ciclohexanol dan cloroformiato de ciclohexilo. Mucha suerte. GFS.
Selected response from:

Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 20:28
Grading comment
You are great!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naCloroformiato de ciclohexiloGerardo Ferrer-Sueta
naCloroformato ciclohexiloTelesforo Fernandez
naVer
Carmen Hernaiz


  

Answers


6 mins
Ver


Explanation:
Dany, depende de cuán literal quieras que quede. Puedes usar cualquiera de las dos, pero la que me parece más indicada es la primera opción.
Suerte.

Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Cloroformato ciclohexilo


Explanation:
The above is correct. But sometimes it is betetr to say " Cloroformato de ciclohexilo ". It becomes very explicit, although it is sometimes avoided in chemistry due brevity of words.

Telesforo Fernandez
Local time: 04:58
PRO pts in pair: 266
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Cloroformiato de ciclohexilo


Explanation:
No olvides la "i" de Cloroformiato, es una excepción para que los ésteres y las sales del ácido fórmico no suenen a "formato". La nomenclatura de los ésteres es así: (nombre del ácido en su froma de sal) de (nombre del alcohol en su forma de alquilo). Así ácido acético y etanol dan acetato de etilo y ácido clorofórmico y ciclohexanol dan cloroformiato de ciclohexilo. Mucha suerte. GFS.

Gerardo Ferrer-Sueta
Local time: 20:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 245
Grading comment
You are great!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search