KudoZ home » English to Spanish » Science

base with vacuum

Spanish translation: "El método de filtración usado fue un embudo y base de vidrio con vacío"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:46 Aug 31, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: base with vacuum
The filtration method used was a standar glass funnel and base with vacuum.
CARMEN
Spanish translation:"El método de filtración usado fue un embudo y base de vidrio con vacío"
Explanation:
"El método de filtración usado fue un embudo y base de vidrio con vacío"

Los portafiltros para microfiltración consisten en un embudo que se apoya sobre una base y pueden ser de vidrio.

Suerte!
raama@prodigy.net.mx
Selected response from:

Virgilio Chavez-De la Torre
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3Base al vacío
Armando Pattroni
na +1"El método de filtración usado fue un embudo y base de vidrio con vacío"
Virgilio Chavez-De la Torre


  

Answers


5 mins peer agreement (net): +3
Base al vacío


Explanation:
La presión de aire producido por el vacío hace que funcione el método del filtrado.

Armando Pattroni
Peru
Local time: 00:37
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 327

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bertha S. Deffenbaugh
37 mins

agree  Chave
1 hr

agree  Katherine Matles
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins peer agreement (net): +1
"El método de filtración usado fue un embudo y base de vidrio con vacío"


Explanation:
"El método de filtración usado fue un embudo y base de vidrio con vacío"

Los portafiltros para microfiltración consisten en un embudo que se apoya sobre una base y pueden ser de vidrio.

Suerte!
raama@prodigy.net.mx


    Experiencia personal
Virgilio Chavez-De la Torre
PRO pts in pair: 323

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxxxxleliadour: perfect, as usual!
52 mins
  -> Thank you Leliadoura :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search