KudoZ home » English to Spanish » Ships, Sailing, Maritime

sailing management

Spanish translation: jefe de navegación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sailing management
Spanish translation:jefe de navegación
Entered by: Aalexia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:06 Jun 20, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / America's Cup
English term or phrase: sailing management
There is no express or implied agreement that the Crew Member shall sail in any specific position or that the Crew’s duties as determined by the sailing management or the Skipper shall include sailing on XX's yachts at all.

¿La dirección del equipo de vela?
¡Gracias!
Aalexia
Local time: 00:47
jefe de navegación
Explanation:
El Sailing Management es junto al Technical Management, las dos ramas más importantes a bordo de un velero de competencia. Normalmente cada management tiene un "Jefe" encargado. El Skipper es en si, el Capitán, jefe supremo. Sin embargo, muchas veces el Capitan es además el Jefe de Navegación. Por eso es que en tu traducción dice "the sailing management OR the Skipper", porque a veces son dos personas distintas y a veces la misma. Por ello, te sugiero utilizar el termino usado en el mundo del velerismo que es "jefe de navegación". Todo quedaría asi (variandolo a tu gusto): "...o que los deberes de la tripulación estipulados por el Jefe de Navegación o el Capitán, deben incluir en lo absoluto el navegar a bordo del yate de XX". Buena Suerte !!!!!!!
Selected response from:

Nelson Agelvis
Local time: 18:47
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
AA
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5jefe de navegación
Nelson Agelvis
4equipo de coordinación de navegación
Daniel Coria
5 -2derroterosxxxTadzio


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
derroteros


Explanation:
derrotero.
(De derrota1, camino, rumbo).
1. m. Camino, rumbo, medio tomado para llegar al fin propuesto.
2. m. Conjunto de datos que indican el camino para llegar a un lugar determinado.
3. m. Mar. Línea señalada en la carta de marear para el gobierno de los pilotos en los viajes.
4. m. Mar. Dirección que se da por escrito para un viaje de mar.
5. m. Mar. Libro que contiene estos caminos o derrotas.
6. m. Mar. derrota (rumbo).

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

xxxTadzio
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daniel Coria: "Sailing management" se refiere al equipo que coordina la navegación; se encuentra junto a "Skipper" que es el capitán o patrón de la embarcación. "Derrotero" en navegación es "course" o "log" en el caso del libro.
38 mins
  -> O sea que, ¡la regué! Yo creo que hoy mejor me retiro... De todas maneras, te agradezco tu explicación y la tendré en cuenta.

disagree  Nelson Agelvis: Tadzio, como dice Daniel, lo interpretaste de otra manera. Un abrazo igual, aqui todos estamos para ayudarnos.
1 hr
  -> Síp, me fui por "sailing directions" que, en verdad, es "derroteros", pero "sailing management", definitivamente es la Administración de navegación. ¡Qué pena!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
equipo de coordinación de navegación


Explanation:
Puede ser también "grupo de dirección de navegación", o directamente "la coordinación de navegación".

No le atribuyo "highest confidence" porque puede que exista un término homologado en español, pero no aparece por ninguna parte...

No utilizaría "Administración", ya que sonaría a una entidad reguladora.

Suerte!

Daniel Coria
Argentina
Local time: 19:47
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
jefe de navegación


Explanation:
El Sailing Management es junto al Technical Management, las dos ramas más importantes a bordo de un velero de competencia. Normalmente cada management tiene un "Jefe" encargado. El Skipper es en si, el Capitán, jefe supremo. Sin embargo, muchas veces el Capitan es además el Jefe de Navegación. Por eso es que en tu traducción dice "the sailing management OR the Skipper", porque a veces son dos personas distintas y a veces la misma. Por ello, te sugiero utilizar el termino usado en el mundo del velerismo que es "jefe de navegación". Todo quedaría asi (variandolo a tu gusto): "...o que los deberes de la tripulación estipulados por el Jefe de Navegación o el Capitán, deben incluir en lo absoluto el navegar a bordo del yate de XX". Buena Suerte !!!!!!!

Nelson Agelvis
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
AA
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search