https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/ships-sailing-maritime/1210718-%22overhangs%22.html

"overhangs"

Spanish translation: lanzamientos/voladizos de proa o popa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overhangs
Spanish translation:lanzamientos/voladizos de proa o popa
Entered by: Oso (X)

04:02 Dec 20, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / motor yacht owner's manual
English term or phrase: "overhangs"
Does anyone know how to translate this into Spanish (in the context of yachts)

Context:
If the yacht is put ashore on its keel (...) bow and stern sections should be supported effectively TO PREVENT THE OVERHANGS TO SUBSIDE.

Many thanks in advance
tadan
Local time: 10:08
lanzamiento de proa o popa
Explanation:
Hola tadan,
Otra idea. Esta es la opción que da el Simon & Schuster's para "overhang" en el contexto marítimo.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

overhang s. 4. (mar.) lanzamiento de proa o popa
Simon & Schuster's International Dictionary©

lanzamiento.
5. m. Mar. Proyección o salida que tiene el codaste por la popa, y la roda por la proa, sobre la longitud de la quilla.
DRAE©

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-20 06:08:07 (GMT)
--------------------------------------------------

En este glosario bilingüe de barcos aparece esta otra opción:

**stern overhang = voladizo de popa**

http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/s_ENGLISH.htm

Selected response from:

Oso (X)
Grading comment

Mil gracias a todos. Me quedo con voladizo/s.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3lanzamiento de proa o popa
Oso (X)
4cornisas
Politi


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cornisas


Explanation:
http://www.proz.com/kudoz/343244?float=1

Politi
Local time: 02:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
lanzamiento de proa o popa


Explanation:
Hola tadan,
Otra idea. Esta es la opción que da el Simon & Schuster's para "overhang" en el contexto marítimo.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

overhang s. 4. (mar.) lanzamiento de proa o popa
Simon & Schuster's International Dictionary©

lanzamiento.
5. m. Mar. Proyección o salida que tiene el codaste por la popa, y la roda por la proa, sobre la longitud de la quilla.
DRAE©

--------------------------------------------------
Note added at 2005-12-20 06:08:07 (GMT)
--------------------------------------------------

En este glosario bilingüe de barcos aparece esta otra opción:

**stern overhang = voladizo de popa**

http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/s_ENGLISH.htm



Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Grading comment

Mil gracias a todos. Me quedo con voladizo/s.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomás Cano Binder, BA, CT: Me parece más plausible "voladizo".
2 hrs
  -> Muchas gracias, Tomás ¶:^)

agree  Pilar Esteban
3 hrs
  -> Hola Pilar, muchas gracias ¶:^)

agree  Egmont
4 hrs
  -> Saludos y mil gracias a mi pal, Al ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: