Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase:underwater
Hay dos tipos diferentes de uso, así que es posible que haya dos traducciones diferentes conforme el uso.
Representativo del primer tipo es:
This chapter is applicable to all underwater maintenance and repairs requiring application of epoxy hull anti-corrosion (A/C) coating or fairing compounds (i.e., restoration of the anti-corrosion coating after weld repairs, coating damage resulting from collision or grounding, ...
APPROVED UNDERWATER COATINGS
Undersater expoxy paint systems are used to restore the A/C coating on a ship's hull.
Entre las posibilidades hay: "bajo el agua" o "debajo del agua" o "submarino" o una de las variedades de "submarino"