forklift pocket straps (fork pocket straps)

Spanish translation: apretaderas de las cavidades del montacargas

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:forklift pocket straps (fork pocket straps)
Spanish translation:apretaderas de las cavidades del montacargas
Entered by: Fernando Fabrega R.

13:53 Apr 5, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / Repair manual for containers
English term or phrase: forklift pocket straps (fork pocket straps)
I know the meaning of each word but when put them together it doesn't sound right.
"Flejes de las cavidades para grUa" ????

Damage to forklift pocket straps (fork pocket straps) can be repaired by straightening and/or welding.
Tolerances for minimun forklift pocket opening and minimum ground clearance of the strap must be mantained when repairing damaged forklift pocket straps.

Thanks for your help!
mugarte
Local time: 16:19
apretaderas de las cavidades del montacargas
Explanation:
Regards.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-04-05 14:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

apretaderas de las cavidades de la grúa.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-04-05 18:46:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A la orden, me alegro por tí.
Selected response from:

Fernando Fabrega R.
Panama
Local time: 17:19
Grading comment
Fernando, Gracias por tu ayuda, me ha sido muy util.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4apretaderas de las cavidades del montacargas
Fernando Fabrega R.


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apretaderas de las cavidades del montacargas


Explanation:
Regards.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2007-04-05 14:21:58 GMT)
--------------------------------------------------

apretaderas de las cavidades de la grúa.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-04-05 18:46:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A la orden, me alegro por tí.

Fernando Fabrega R.
Panama
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Fernando, Gracias por tu ayuda, me ha sido muy util.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search