KudoZ home » English to Spanish » Ships, Sailing, Maritime

riding season

Spanish translation: temporada de excursiones

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:riding season
Spanish translation:temporada de excursiones
Entered by: Barbara Cochran, MFA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Nov 16, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / Artículo De Periódico
English term or phrase: riding season
La traducción será leída por hispanoamericanos.

"The 2008 **riding season** started with a 150-mile warm-up in July to Detroit and back. Joel's father, Dr. X, came along with them on a 2007 Kawasaki Ultra 250x commented that Lake Erie looked a lot bigger from theseat of a Jetski than it did on his maps."

"¿Temporada de paseos?"

¡Gracias!

femme
Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 12:12
temporada de excursiones
Explanation:
Aunque la traducción se separe un poco del inglés, parece que se trata de una excursión.
Selected response from:

Marta Gómez
Spain
Local time: 18:12
Grading comment
Gracias por su ayuda.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1temporada de excursionesMarta Gómez
3 +1temporada de motos de agua
moken
4temporada de jet ski
Eileen Banks
Summary of reference entries provided
nahuelhuapi

Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
temporada de excursiones


Explanation:
Aunque la traducción se separe un poco del inglés, parece que se trata de una excursión.

Marta Gómez
Spain
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Gracias por su ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eli Sears: totalmente de acuerdo!
51 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
temporada de jet ski


Explanation:
23 May 2008 ... The jet ski rider should be at least 200 meters away," he added. ... Jet ski season started on March 1 and ends at the beginning of October ...

El domingo pasado había de ser para Marc Sickerling el verdadero punto culminante de la actual temporada de Jet Ski Freestyle. Con el título de Campeón de ...
www.marcsickerling.com/news/es/news.html

El 'rider' es el conductor del jetski y los 'rides' son los 'viajes' que se organizan a distintos puntos - como hacen los motoqueros, se juntan y ... seguramente ya sabes esto pero me entretuve bastante leyendo sobre el tema.

Espero que esto te ayude ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-11-16 20:10:21 GMT)
--------------------------------------------------

Pareciera ser un precalentamiento para las competencias ...

Eileen Banks
Argentina
Local time: 13:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
temporada de motos de agua


Explanation:
Hola femme,

Tampoco es fiel al 100%, pero en muchos lugares las condiciones del mar (y, sobre todo, el frío) hacen que el invierno no sea una buena época para practicar este deporte y pienso que se refiere simplemente a la época del año en que utilizar estas embarcaciones es divertido y placentero. Creo que usar el nombre genérico de estas máquinas ya implica su utilización, que es, ni más ni menos, lo que quiere decir 'riding'.

Sinónimos para "moto de agua":
motos acuática o motos náutica

No utilizaría "Jet Ski", puesto que, aunque su uso está bastante extendido para denominar las motos de agua monoplaza que se conducen de pie, en realidad es una marca registrada de Kawasaki Heavy Industries.

Tu texto menciona también la Kawasaki Ultra 250X, que es una biplaza que el piloto maneja sentado.

Encontrarás las explicaciones pertinentes en este sentido en:
http://es.wikipedia.org/wiki/Moto_de_agua

Pensé también en otras alternativas: "temporada de travesías" o "temporada de motonáutica", pero ambas pueden llevar a equívoco (la motonáutica incluye todo tipo de embarcaciones a motor y a menudo se utiliza para las competiciones de lanchas). Por ello, prefiero la alternativa que puse en el título de la respuesta.

Suerte,

Álvaro :O)

moken
Local time: 17:12
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Imwinkelried: Yo usaría temporada de motos acuáticas: http://www.motosdeagua.es/Article332.html
21 hrs
  -> Muchas gracias Carolina. :O) :O)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 mins
Reference

Reference information:
Tal cual lo pusiste.

nahuelhuapi
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 21, 2008 - Changes made by Barbara Cochran, MFA:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search