KudoZ home » English to Spanish » Ships, Sailing, Maritime

sets the sail to luffing

Spanish translation: hace que la vela comience a flamear

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sets the sail to luffing
Spanish translation:hace que la vela comience a flamear
Entered by: Eduardo López
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:36 Dec 1, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Ships, Sailing, Maritime / navegacion en botes
English term or phrase: sets the sail to luffing
He proceeded first to shorten up the anchor line in the prescribed fashion. Then he hoisted the mainsail, and attempted to “sail out” the anchor. But trimming a mainsail alone can sometimes have the automatic first tendency to turn the boat into the wind, which immediately sets the sail to luffing, whereby it loses its drive power and is thus unable to pluck the anchor up.

___________
Saludos estimados colegas y gracias desde ya por sus sugerencias.
Eduardo López
Puerto Rico
Local time: 23:26
hace que la vela comience a flamear
Explanation:
luffing (in this text) the sails begin to flap "flamear" to luff up is to bring the boat to a point of sail where it begins to receive the wind on its leeward face. the sail then begins to waver "Flamear" Generally, luff up can also to sail closer to the wind, not necessarily to the point just described. Basically it means the sails receive the wind on both side and thus the boat loses way.
Selected response from:

Peter Guest
Spain
Local time: 04:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1hace que la vela comience a flamear
Peter Guest


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hace que la vela comience a flamear


Explanation:
luffing (in this text) the sails begin to flap "flamear" to luff up is to bring the boat to a point of sail where it begins to receive the wind on its leeward face. the sail then begins to waver "Flamear" Generally, luff up can also to sail closer to the wind, not necessarily to the point just described. Basically it means the sails receive the wind on both side and thus the boat loses way.

Peter Guest
Spain
Local time: 04:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 405

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search