https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/ships-sailing-maritime/5355895-variation-on-a-theme.html

variation on a theme

Spanish translation: variación sobre un tema

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:variation on a theme
Spanish translation:variación sobre un tema

12:15 Oct 13, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-10-16 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Spanish translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime / knots
English term or phrase: variation on a theme
Hola compañeros, os paso el contexto:

True lover's knot

The true lover's knot is not so much a knot in itself, but a more of a variation on a theme, the underlying imagery beign that of two people joined by love.


Tiene algún sentido literario la expresión o le estoy dando demasiadas vueltas?


Gracias por vuestra ayuda.
Espigat (X)
Spain
Local time: 12:09
variación sobre un tema
Explanation:
Esta metáfora es musical.

variaciones sobre un tema de Paganini | A través del repertorio
www.entre88teclas.es/atdr/tag/variaciones-sobre-un-tema-de-...
Las Variaciones para piano sobre un tema de Paganini Op.35 están formadas por dos cuadernos, cada uno con catorce variaciones, y fueron compuestas en ...
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 09:09
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3variación sobre un tema
Rafael Molina Pulgar
3 +3representación de una imagen
Manuel López
3sino más bien una variante del mismo,
Andrew Bramhall


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sino más bien una variante del mismo,


Explanation:
del hecho de que dos personas que se unen por el amor;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
representación de una imagen


Explanation:
Hola Espigat. He estado investigando un poco y he encontrado que esa expresión suele utilizarse mucho en música, traducida como variaciones de un tema. En esta página esta expresión viene traducida de la misma manera.

http://www.linguee.com/english-spanish/translation/variation...

Pero yo creo que en este contexto tiene un sentido más literal, y la traducción sería: la representación de una idea.

Y la traducción completa sería algo así, yo creo:

El nudo de los enamorados no es tanto un nudo en si mismo, sino la representación de una imagen; la viva imagen de dos personas unidas por el amor.

No es perfecta pero creo que sería algo así.

Saludos


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-10-13 14:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

En la sexta línea donde digo representación de una idea lo que quería decir imagen.

Manuel López
Spain
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catarina Lopes
26 mins

agree  Neil Ashby
1 hr

agree  Wolf617: He visto el nudo en la imágenes de Google, y es tal como dices. Pero creo que estabas más acertado cuando te "equivocaste" al escribir "la representación de una idea", pues se representa la "idea" del amor... ;o)
1 hr
  -> No, imagen es mejor, ya que la última frase no habla del amor, sino de la imagen de dos personas únidas por el amor.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
variación sobre un tema


Explanation:
Esta metáfora es musical.

variaciones sobre un tema de Paganini | A través del repertorio
www.entre88teclas.es/atdr/tag/variaciones-sobre-un-tema-de-...
Las Variaciones para piano sobre un tema de Paganini Op.35 están formadas por dos cuadernos, cada uno con catorce variaciones, y fueron compuestas en ...

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 09:09
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Penelope Ausejo: variaciones sobre un mismo tema
1 hr
  -> Gracias, Penélope.

agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> Gracias, Mónica.

agree  InesV
2 hrs
  -> Gracias, Inés.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: