21:11 Mar 27, 2007 |
English to Spanish translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / general | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
up there, i see jesus, mary and pete, the black team el grupo de magia negra Explanation: sin saber el contexto, una de las acepciones de black se refiere a la magia negra. Y la mención de jesus,maria y pete parece apuntar en ese sentido |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
up there, i see jesus, mary and pete, the black team See answer. Explanation: Perhaps something like "los dioses de su campo", or "la familia real de ___". The "Black Team" was feared, and almost seen as royalty in the software industry. ***A group of slightly above-average people assigned to do what many considered an unglamorous and thankless task not only achieved success beyond anyone's wildest expectations, but undoubtedly had a great time doing it and wound up becoming legends in their field.*** -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-03-27 21:32:29 GMT) -------------------------------------------------- Another option is, if they have the intention of conveying that this team creates animosity or is the nemesis of sth: "Jesús, Mary y Pete, la Bestia Negra". http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bes... ~ negra. 1. f. Persona que concita particular rechazo o animadversión por parte de alguien It conveys the idea of power, and uses the word "black" as well, so maybe you could use this. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
up there, i see jesus, mary and pete, the black team alla arriba veo a Jesus, Mary y Pete, el Equipo de Negro [de IBM] Explanation: supongo que se trata de los que se ven en las alturas... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
up there, i see jesus, mary and pete, the black team Veo en lo alto a Jesús, María y Pete, el black team de IBM Explanation: equipo negro es ambiguo en español - el equipo puede ser de sonido, o de lo que sea - yo dejaría el black team y pondría entre paréntesis en todo caso la traducción IBM. Hace unos años, leí una historia sobre los albores de las pruebas y las validaciones de sistemas informáticos. Es la leyenda del Black Team de IBM. ... www.uhu.es/manuel.villa/blog/ -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2007-03-28 01:02:00 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, Black Team con mayúscula.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.