Not on your life!, faithfuls

Spanish translation: ¡Ni pensarlo!/¡Ni soñarlo!/primero ella tendrá que recurrir a los viejos trucos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Not on your life!, faithfuls
Spanish translation:¡Ni pensarlo!/¡Ni soñarlo!/primero ella tendrá que recurrir a los viejos trucos
Entered by: olv10siq

02:01 Jan 19, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: Not on your life!, faithfuls
"At this point, Martha realizes that the machine has not paid out - she did not get her Barbie. So what does she do next? Does she meekly give in? Not on your life! First she will have a go at the old faithfuls" ¿pueden ayudarme? gracias
paulacancela
Local time: 05:26
¡Ni pensarlo!/¡Ni soñarlo!/primero ella tendrá que recurrir a los viejos trucos
Explanation:
Creo que "old faithfuls" se refiere a viejos trucos que nunca le fallaron o sea, "los fieles". Así lo interpreto.
¡Suerte!
Selected response from:

olv10siq
Local time: 01:26
Grading comment
muchísimas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7¡Ni en sueños! fieles
Rafael Serrano
4 +3jamás de los jamases/ viejos trucos
Óscar Delgado Gosálvez
4 +1¡Nunca, jamas!, los fieles
MaryPdL
4 +1¡De ninguna manera! a los de siempre
Blanca González
3¡Ni pensarlo!/¡Ni soñarlo!/primero ella tendrá que recurrir a los viejos trucos
olv10siq


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
not on your life!, faithfuls
¡Ni en sueños! fieles


Explanation:
Espero te ayude.

Rafael Serrano
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 51

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cecilia Della Croce
1 hr
  -> Gracias.

agree  Cecilia Welsh
1 hr
  -> Gracias.

agree  Karin Otterbach
2 hrs
  -> Gracias.

agree  Mónica Algazi: o ¡ni soñar!
10 hrs
  -> Gracias.

agree  Mónica Sauza
10 hrs
  -> Gracias.

agree  Salloz: ¡Ni en sueños! está muy bien. Mi duda es en qué sentido se usa "old faithfuls".
13 hrs
  -> Gracias. Eso depende del contexto.

agree  Sergio Lahaye (X): la primera parte bien, pero los old faithfuls serian la gente de siempre... a los que suele recurrir
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not on your life!, faithfuls
¡Nunca, jamas!, los fieles


Explanation:
'not on your life' means that you would never think of doing it, I don't know of any other terms in Spanish for that. 'old faithfuls' is referring to the machines she always has used and that have worked well for her therefore faithful, I don't know of any idiom in Spanish for 'old faithfuls' therefore los fieles.

MaryPdL
Local time: 03:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Janine Libbey
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
not on your life!, faithfuls
jamás de los jamases/ viejos trucos


Explanation:
ol' faithful es también es géiser de Yellowstone que sale con total regularidad.
En este caso creo que significa que va a emplear un truco que ya le ha funcionado otras veces.

Óscar Delgado Gosálvez
United States
Local time: 04:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
1 hr
  -> Gracias, olv10siq.

agree  Marisa Raich
9 hrs
  -> Muchas gracias, Marisa.

agree  Salloz: Jamás de los jamases funciona bien. ¿Old faithfuls? No estoy seguro del sentido; puede ser el que dices.
12 hrs
  -> Gracias, Salloz. Lo del géiser creo es sólo algo que ha contribuído a fijar la expresión como tal. La expresión por sí sola significa "viejo fiel", y con el sentido que cada uno quiera darle.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not on your life!, faithfuls
¡Ni pensarlo!/¡Ni soñarlo!/primero ella tendrá que recurrir a los viejos trucos


Explanation:
Creo que "old faithfuls" se refiere a viejos trucos que nunca le fallaron o sea, "los fieles". Así lo interpreto.
¡Suerte!


olv10siq
Local time: 01:26
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 28
Grading comment
muchísimas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
not on your life!, faithfuls
¡De ninguna manera! a los de siempre


Explanation:
lo de faithfuls es un tiro a ciegas, porque no está claro lo que quiere decir. Lo otro, bueno pues una posibilidad más :o)

Blanca González
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergio Lahaye (X): este tb está buneo. tenés razon con los old faithfuls
7 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Sergio! Es una forma ambigua que no dice nada y sirve para todo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search