02:34 Oct 23, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ethics/cloning | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Jose Marabotto United States Local time: 07:20 | ||||
Grading comment
|
se proponen / aspiran a Explanation: el resto de la oracion tambien presenta retos, pero como no preguntaste ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
El objetivo de estos procedimientos es evitar tener un hijo... Explanation: Tu traducción está muy buena. To Aim es un verbo. Otra traducción que se me ocurre es "Estos procedimientos buscan evitar tener un hijo...", pero esos tres verbos juntos, como que no, no, no... Que disfrutes tu trabajo, como yo disfruto el mío! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Estos procedimietos tienen por objeto Explanation: evitar tener un hijo con una condición en particular, o compensar una anormalidad genética |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Estos procedimientos pretenden Explanation: Aunque casi todas las opciones anteriores son igualmente buenas, por lo que sólo es una versión más Exp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Están encaminados a Explanation: Estos procedimientos están encaminados a evitar... O incluso apuntan a... Aim no significa cual es el objetivo especifico sino que apuntan a algo. No es tan concreto como tener el objeto de. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.