KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

match-game

Spanish translation: match, enfrentamiento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:match-game
Spanish translation:match, enfrentamiento
Entered by: xxxPaul Roige
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:36 Jan 27, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: match-game
(ajedrez). ¿Alguien sabe si el término "match" se en español?
Eugenia Corbo
Local time: 09:50
matches, enfrentamientos, choques y partidas
Explanation:
Hola. Parece existir una ligera diferencia, aunque a menudo obviada, sobre todo cuando la idea principal es la de "enfrentamiento" más que de "partida", por ejemplo: "el match entre Kachapov y Chimpunchick constará de 15 partidas". He notado que el uso de "match" está bastante extendido en Sudamérica. En España también se utiliza, se oye mucho en tenis y hasta en fútbol. Pero aún así, pudiendo utilizar partida y enfrentamiento o choque, ¿para qué "matchacar" el español?
Saludos :-)
Selected response from:

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 15:50
Grading comment
Lo verifiqué, y efectivamente un match consta de varias partidas. Gracias.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6partida
María Giraldo Bombín
4matches, enfrentamientos, choques y partidasxxxPaul Roige
4se usa
Claudia Iglesias


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
se usa


Explanation:
También se dice "una partida".


Kasparov gana el Memorial Botvinik frente a Kramnik
Match a tiempo normal = 2-2
Match a semirrápidas = 3-3
Match a rápidas = 6.5- 3.5
http://www.edami.com/

Ahora que falta poco para el match Kramnik-Fritz, en el que el campeón de Brain Games parece que va a tomarse la revancha en nombre de todo el género humano, podemos recordar aquel famoso match Kasparov-Deep Blue en el que el campeonísimo cayó ante la máquina de forma clara, aunque no aclarada (que no es igual) y que ya tratamos aquí en otra ocasión más formalmente. Permítasenos, ahora que estamos en Navidad, fechas en que la alegría debe reinar en todos los hogares, tomarnos el asunto en broma.
http://www.hechiceros.net/site/anecdotas/anecdotas/ane00063....



Claudia Iglesias
Chile
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
partida


Explanation:
En España nunca he visto ni escuchado "match". Que yo sepa se suele hablar de partida de ajedrez.
Espero te srive de ayuda.


María Giraldo Bombín
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elenali
40 mins
  -> gracias

agree  olv10siq
3 hrs

agree  Monica Colangelo: En Argentina también se usa partida
4 hrs

agree  Rossana Triaca: en Uruguay también...
5 hrs

agree  Ana Juliá
6 hrs

agree  Marisa Pavan
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
matches, enfrentamientos, choques y partidas


Explanation:
Hola. Parece existir una ligera diferencia, aunque a menudo obviada, sobre todo cuando la idea principal es la de "enfrentamiento" más que de "partida", por ejemplo: "el match entre Kachapov y Chimpunchick constará de 15 partidas". He notado que el uso de "match" está bastante extendido en Sudamérica. En España también se utiliza, se oye mucho en tenis y hasta en fútbol. Pero aún así, pudiendo utilizar partida y enfrentamiento o choque, ¿para qué "matchacar" el español?
Saludos :-)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Lo verifiqué, y efectivamente un match consta de varias partidas. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 31, 2006 - Changes made by Andrea Quintana:
Field (specific)(none) » Sports / Fitness / Recreation


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search