KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

golf range

Spanish translation: campo de prácticas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:golf range
Spanish translation:campo de prácticas
Entered by: David Cahill
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:13 Mar 25, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / golf
English term or phrase: golf range
En la descripción de las instalaciones disponibles en un hotel de lujo, se lee "golf range". Me imagino que es alguna instalación, no un campo, de interior donde se puede hacer algún tipo de práctica relacionada con el golf. Gracias anticipadas por indicarme la traducción correcta.
María T. Vargas
Spain
Local time: 12:05
campo de prácticas
Explanation:
"golf range" no es un campo de golf sino una zona de práctica - para tirar / dar bolas. También se conoce como "driving range"


Selected response from:

David Cahill
Local time: 12:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10campo de prácticas
David Cahill
5 -1cancha / campo de golf
Monica Colangelo
3tee de prácticas / putting greenTradjur
2cuarto de palosSwatchka


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tee de prácticas / putting green


Explanation:
Éste es el término español para lo que dices que crees que es, pero para esto, el término inglés (bastante extendido en español también) es "driving range". El putting green es un green con muchos hoyos para practicar. Pero "golf range" como tal es el campo, como dice trixiemck. Saludos

Tradjur
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cuarto de palos


Explanation:
La Casa Club es un edificio de más de 2.000 m2 con salones, sala de juegos, restaurante, cafetería, vestuarios con saunas, cuarto de palos, oficinas y tienda.
http://www.sevillagolf.com/Documentacion.aspx?key=CLUB&l=Clu...
back translated it isn't the same:
The 2,000-m2 Club House offers comfortable lounges, a games room, a restaurant, a cafeteria, locker rooms with saunas, golf club storage facilities, offices and a Pro shop.


Swatchka
Spain
Local time: 12:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Monica Colangelo: el "range" es el campo de juego
5 mins
  -> Vale. Muchas gracias :))

agree  blucero: campo de practica
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
campo de prácticas


Explanation:
"golf range" no es un campo de golf sino una zona de práctica - para tirar / dar bolas. También se conoce como "driving range"




David Cahill
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 78
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patricia scott: Sí señor.
9 mins
  -> Muchas gracias, Patricia.

agree  Valeria Carcagno: Sí!!! aunque acá en la Argentina muchas veces le decimos driving range.
25 mins
  -> Gracias, Valeria.

agree  Taña Dalglish: Yes sir. Having translated at least a dozen-golf related articles, I've also learned the hard way. Saludos.
28 mins
  -> Thanks, Taña. I've done the odd one myself, too!!

agree  Xenia Wong
50 mins
  -> Thanks, xzw

agree  xxxcmwilliams
3 hrs
  -> thanks, cm

agree  colemh: en Colombia sería campo de práctica
3 hrs
  -> thanks, colemh

agree  Marsha Wilkie: Y de acuerdo con colemh en cuanto al singular.
3 hrs
  -> thanks, marshie

agree  MikeGarcia
15 hrs
  -> gracias, miguel

agree  Claudia Aguero
20 hrs
  -> gracias, claudia

agree  Swatchka
1 day1 hr
  -> gracias, swatchka
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
cancha / campo de golf


Explanation:
Hola Pampi: golf range es, precisamente, la cancha o campo de golf.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2007-03-25 19:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

Tal vez sería más adecuado hablar de "club de golf" (aunque aquí "cancha" o "campo" incluye las instalaciones. Podés ver por ejemplo este en Inglaterra http://www.kingsfieldgolf.com/

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 07:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 484
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tradjur: En ESpaña, "campo" toda la vida
5 mins
  -> Estoy dando las opciones para LA y España.

agree  Swatchka
13 mins
  -> Gracias, Swatchka

disagree  David Cahill: Campo o cancha de golf es "golf course" y nunca "range". It is not a Golf Club either. it is merely a practice area within the grounds of a hotel.
13 mins
  -> Maybe it would be more appropriate to use "club de golf". In my country when we mention "canchas" or "campos" we are not only referring to the course itself but the installations as well.

disagree  colemh: Driving range. Another term for a practice area. Also known as a golf range, practice range or learning center. http://www.golfgods.com/article/golf-glossary.html
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search