KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

LAT - ATC

Spanish translation: terapeuta deportivo/atlético con licencia y acreditación

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LAT - ATC
Spanish translation:terapeuta deportivo/atlético con licencia y acreditación
Entered by: Darío Zozaya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:18 Jun 29, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: LAT - ATC
Hi Everybody!

Does anybody know the difference between LAT (Licensed Athletic Trainer) and ATC (Athletic trainer certified). I need an equivalent in Spanish for each of these terms :)


Here is some context:

Peter, LAT, ATC and coordinator of sports medicine, explains the purpose and benefits of preparing your kids to compete.

Thanks in advance!!
Daniela Alsina
Local time: 14:26
terapeuta deportivo/atlético con licencia y acreditación
Explanation:
Hola Daniela.

Por lo que pude ver, se trataría de la misma profesión, solo que en el primer caso cuenta con licencia estatal y en el segundo con una certificación expedida por una organización profesional.

Aquí adjunto un enlace a un CV donde se puede ver esta distinción. Si hacés una búsqueda podrás ver que en la mayoría de los casos se habla de licencia cuando la acreditación es emitida por el estado, y de certificación cuando se trata de una organización profesional, como la NATA (National Athletic Trainers' Association).

LICENSURE / CERTIFICATION
Licensed Physical Therapist, State of Wisconsin (Lic # 3926)
Licensed Athletic Trainer, State of Wisconsin (Lic # 490-039)
Certified Athletic Trainer, NATA (Cert # 049302457 Member # 921105)
http://mu.edu/chs/exercise/faculty/documents/ChrisGeiser-CV_...

En cuanto a la traducción, quizá puedas optar por algo como terapeuta atlético/deportivo con [que cuenta con] licencia y certificación.
Me parece más acertada esta traducción debido a que esta actividad implica responsabilidades que exceden la de un simple entrenador.

Esta es la definición que ofrece el Departamento Estatal de Servicios de Salud de Texas.

A licensed athletic trainer practices a form of health care that includes preventing, recognizing, assessing, managing, treating, disposing of, and reconditioning athletic injuries. An athlete is a person who participates in an organized sport or sport-related exercise or activity. A licensed athletic trainer practices under the direction of a licensed physician.
http://www.dshs.state.tx.us/at/at_general.shtm

A continuación adjunto el enlace a un documento de la "University of West Florida" donde aparece traducido como terapeuta deportivo.
http://uwf.edu/hles/Content/Program Translation.pdf

Espero haberte ayudado.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-07-04 13:55:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me alegra haber podido ayudar. ¡Un abrazo!
Selected response from:

Darío Zozaya
Argentina
Local time: 14:26
Grading comment
Muchas gracias, compañero de la facu!! Muy claras tus explicaciones :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4terapeuta deportivo/atlético con licencia y acreditación
Darío Zozaya


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lat - atc
terapeuta deportivo/atlético con licencia y acreditación


Explanation:
Hola Daniela.

Por lo que pude ver, se trataría de la misma profesión, solo que en el primer caso cuenta con licencia estatal y en el segundo con una certificación expedida por una organización profesional.

Aquí adjunto un enlace a un CV donde se puede ver esta distinción. Si hacés una búsqueda podrás ver que en la mayoría de los casos se habla de licencia cuando la acreditación es emitida por el estado, y de certificación cuando se trata de una organización profesional, como la NATA (National Athletic Trainers' Association).

LICENSURE / CERTIFICATION
Licensed Physical Therapist, State of Wisconsin (Lic # 3926)
Licensed Athletic Trainer, State of Wisconsin (Lic # 490-039)
Certified Athletic Trainer, NATA (Cert # 049302457 Member # 921105)
http://mu.edu/chs/exercise/faculty/documents/ChrisGeiser-CV_...

En cuanto a la traducción, quizá puedas optar por algo como terapeuta atlético/deportivo con [que cuenta con] licencia y certificación.
Me parece más acertada esta traducción debido a que esta actividad implica responsabilidades que exceden la de un simple entrenador.

Esta es la definición que ofrece el Departamento Estatal de Servicios de Salud de Texas.

A licensed athletic trainer practices a form of health care that includes preventing, recognizing, assessing, managing, treating, disposing of, and reconditioning athletic injuries. An athlete is a person who participates in an organized sport or sport-related exercise or activity. A licensed athletic trainer practices under the direction of a licensed physician.
http://www.dshs.state.tx.us/at/at_general.shtm

A continuación adjunto el enlace a un documento de la "University of West Florida" donde aparece traducido como terapeuta deportivo.
http://uwf.edu/hles/Content/Program Translation.pdf

Espero haberte ayudado.
¡Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-07-04 13:55:07 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Me alegra haber podido ayudar. ¡Un abrazo!

Darío Zozaya
Argentina
Local time: 14:26
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
10 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Muchas gracias, compañero de la facu!! Muy claras tus explicaciones :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2007 - Changes made by Darío Zozaya:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search