KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

in build-up to Olympics but still an issue

Spanish translation: en preparación para las Olimpiadas, pero sigue causando inquietud

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in build-up to Olympics but still an issue
Spanish translation:en preparación para las Olimpiadas, pero sigue causando inquietud
Entered by: Rafael Molina Pulgar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Apr 30, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Tennis
English term or phrase: in build-up to Olympics but still an issue
Fed Cup by BNP Paribas

Player participation

- Improved participation in build-up to Olympics but still an issue (78% of top players in 2008 First and Second Rounds).

in build-up?

an issue? ¿es un problema?

Gracias

Saludos

Pilar
phortelano
Local time: 09:56
preparación para las Olimpiadas, pero sigue causando inquietud
Explanation:
suerte
Selected response from:

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:56
Grading comment
Muchas gracias por vuestra ayuda.

Saludos

Pilar
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1preparación para las Olimpiadas, pero sigue causando inquietud
Rafael Molina Pulgar


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in build-up to olympics but still an issue
preparación para las Olimpiadas, pero sigue causando inquietud


Explanation:
suerte

Rafael Molina Pulgar
Mexico
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 98
Grading comment
Muchas gracias por vuestra ayuda.

Saludos

Pilar

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvia Rodriguez: si acaso agregaría un "en" al principio.
47 mins
  -> Gracias, colega. Y por tu sugerencia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2008 - Changes made by Rafael Molina Pulgar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search