KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

HIT ALL THE LINES

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:51 Sep 12, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: HIT ALL THE LINES
Vi esta expresión usada varias veces en carreras de ciclismo (como es el caso) para decir que el corredor hizo todos los movimientos correctos, aunque esta frase no me termina de convencer y me gustaría escuchar sugerencias.
En mi caso también aparece en un artículo de ciclismo, como parte de las declaraciones del competidor que ganó la carrera. Si buscan "hit all the lines" entre comillas en google aparecen varios ejemplos similares.
El artículo es para todo Latinoamérica.

Muchas gracias...
Emiliano Firpo
Local time: 22:14
Advertisement


Summary of answers provided
5recorrer todos los tramos
Monica Colangelo
4 -1(el corredor) se desempeñó correctamente
Malena Botta


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
hit all the lines
(el corredor) se desempeñó correctamente


Explanation:
Hola! Me parece que te conviene hacer una paráfrasis como la que te sugiero. También podría ser "se desempeñó de acuerdo con..." (dependiendo si se trata de los movimientos, las pautas que se había fijado, etc).

Espero que te sirva, saludos!

Malena Botta
Argentina
Local time: 22:14
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Hola Malena... Acordate que la frase la dice el competidor. De cualquier manera tus sugerencias me ayudaron a ver la idea de otra forma; ya mandé "Pude hacer todo lo que había planificado". Gracias y saludos desde el otro lado del charco...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Monica Colangelo: no tiene que ver con el desempeño
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
hit all the lines
recorrer todos los tramos


Explanation:
Se trata de "recorrer" o "hacer" todos los tramos de la carrera. A eso se refiere "line". Hay tramos de subida, de bajada (en mountain bike), tramos con nombres de las ciudades donde empiezan y terminan, etc.

Transmontaña Tucuman - LA carrera de mountain bike de ...
www.btt.com.ar › Noticias de mountain bike - En cachéSimilares
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
LA carrera de mountain bike de latinoamerica. 17 y 18 de agosto en Tucuman .... Tramo 1: Antena de Villa Nougues (Largada) - Potrero Las Tablas. Distancia ...

Eco SAN JUAN
www.ecosanjuanrace.com.ar/ - En caché
Has publicado que a ti también te gusta esto. Deshacer
Fecha de la carrera: 4 al 8 de marzo 2011 (feriado de carnaval). Ficha técnica ... -Mountain Bike: está dividido en 4 tramos totalizando 150km. Será gran parte ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-09-12 22:15:50 GMT)
--------------------------------------------------

Lo esencial es incluir el contexto. De todas maneras, mi traducción es correcta. Muchas veces los corredores dicen por ejemplo "I hit all the lines fast". También lo podés ver en el sitio de BMX con un video de Brett Auerbach, donde dice "Brett Auerbach shows us that riding trails can be more about flowy style than doing big tricks. It took me several visits to this spot to figure out how to hit all the lines, and I would still get lost mid-set. Brett has every line dialed like the back of his hand."

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 22:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 484
Notes to answerer
Asker: Creo que se refiere a cumplir todos los objetivos o a lo que se había propuesto y no al trazado del circuito. Algo que me olvidé de incluir es que esto es lo que dice el ganador de la carrera (mal yo). En cualquier caso, te agradezco mucho la respuesta pero la traducción era bien urgente y ya la envié... saludos!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search