Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary |
02:47 Oct 18, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Gym | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JohnMcDove United States Local time: 18:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Paso del granjero |
|
farmer's walk Paso del granjero Explanation: Paso del granjero de puntillas Yo usaría la traducción “literal”, pues es descriptiva del ejercicio. (Hace 30 años tuve un profesor de mimo polaco que casi no hablaba español... pero hacíamos ejercicios como “la mosca” “el campesino”... etc. Luego me enteré de que “la mosca” es un conocido ejercicio, o asana, de hatha yoga, que tiene su nombre hindú...) A efectos prácticos, a no ser que haya un nombre que yo no conozca, estos nombres “literales” comunican, a mi modo de ver, lo que es o puede ser el ejercicio. Suerte. -------------------------------------------------- Note added at 2 days22 hrs (2013-10-21 01:39:30 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- De nada, un placer. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |