KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

Minor Premiership

Spanish translation: mejor equipo de la fase previa a los playoffs

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Mar 4, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Australian Rugby, American football
English term or phrase: Minor Premiership
Se trata de un título o denominación en el rugby australiano: https://en.wikipedia.org/wiki/Minor_premiership que si bien existe el equivalente en el fútbol americano, recibe otro nombre. No sé si habrá traducción o si por el contrario debería usarse como un nombre propio.

He pensado en utilizar PRIMER CLASIFICADO o, tal vez, PRIMER CLASIFICADO (MINOR PREMIERSHIP).

¡Gracias!
José Mariño
Spain
Local time: 13:11
Spanish translation:mejor equipo de la fase previa a los playoffs
Explanation:
Me temo que no hay traducción razonable -salvo explicativa ;)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-03-05 06:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, ya me imaginé ;)
Aquí los playoffs son la fase final de la competición; no son eliminatorias ni finales propiamente -aunque sigan un proceso de eliminación y sean "finales"... Supongo que de ahí el que se suela dejar el original. De traducir utilizaría fase final / fase final eliminatoria -aunque en este caso en concreto quedaría menos raro tal vez eliminatorias finales (aunque me costaría un par de lecturas entenderlo; tan asumido está el concepto de playoff en ámbito deportivo!);
mejor equipo de la fase previa a la fase final eliminatoria / a las eliminatorias finales
Sin duda, ... a los playoffs ;)
Selected response from:

Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 13:11
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3mejor equipo de la fase previa a los playoffs
Chema Nieto Castañón


  

Answers


17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
minor premiership
mejor equipo de la fase previa a los playoffs


Explanation:
Me temo que no hay traducción razonable -salvo explicativa ;)

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-03-05 06:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sí, ya me imaginé ;)
Aquí los playoffs son la fase final de la competición; no son eliminatorias ni finales propiamente -aunque sigan un proceso de eliminación y sean "finales"... Supongo que de ahí el que se suela dejar el original. De traducir utilizaría fase final / fase final eliminatoria -aunque en este caso en concreto quedaría menos raro tal vez eliminatorias finales (aunque me costaría un par de lecturas entenderlo; tan asumido está el concepto de playoff en ámbito deportivo!);
mejor equipo de la fase previa a la fase final eliminatoria / a las eliminatorias finales
Sin duda, ... a los playoffs ;)


Chema Nieto Castañón
Spain
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
¡Gracias!
Notes to answerer
Asker: Sip, hasta ahora no se me ocurre otra cosa. En caso de querer evitar el uso de playoffs, que término usarías? finales, eliminatorias? Es por minor premiership que me confudí al decirte que premiership se refería al equipo y no al evento...

Asker: ¡Gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search