behind

Spanish translation: un "behind"

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:behind
Spanish translation:un "behind"
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:25 Mar 4, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Australian Rugby, American football
English term or phrase: behind
DEFINICIÓN

Behind: 1 punto. Se logra cuando la pelota cruza entre un poste central y un poste lateral y, a diferencia del gol, el jugador atacante puede usar cualquier parte del cuerpo. También cuenta con un punto cuando la pelota golpea uno de los postes centrales, o si un jugador atacante pasa el balón por los postes centrales usando otra parte de su cuerpo que no sea el pie. (https://es.wikipedia.org/wiki/Fútbol_australiano).

¿Tiene traducción behind o se usa exclusivamente el término en inglés?

Saludos
José Mariño
Spain
Local time: 17:09
un behind
Explanation:
El término inglés se usa, aunque no sé si exclusivamente.
En cualquier caso va españolizado por el artículo. Ejemplos:

Fútbol australiano - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Fútbol_australiano
Para ello debe alzar los dos brazos con los codos pegados en caso de gol, y un solo brazo para indicar un behind. Después, confirma la señal al otro umpire situado en el otro lado agitando sobre su cabeza dos banderas (gol) o una bandera (behind).

futbol australiano - OoCities
www.oocities.org/.../ef/rugby/.../FUTBOL-AUSTRALIANO.htm
Entre un palo largo y el palo corto de al lado: un "behind" que vale un solo punto. Si el balón toca o rebota en cualquiera de la palos vale solamente 1 punto. - Los pases se pueden realizar en cualquier dirección (no hacia atrás como en el rugby) y solo vale con el pie (de volea) y con el puño.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2018-03-13 10:51:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sí, lo pongo entrecomillado en el glosario porque el sistema no admite cursivas. Saludos, José.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 17:09
Grading comment
un behind (y en cursiva)... ¡Gracias, Beatriz!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3un behind
Beatriz Ramírez de Haro


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un behind


Explanation:
El término inglés se usa, aunque no sé si exclusivamente.
En cualquier caso va españolizado por el artículo. Ejemplos:

Fútbol australiano - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://es.wikipedia.org/wiki/Fútbol_australiano
Para ello debe alzar los dos brazos con los codos pegados en caso de gol, y un solo brazo para indicar un behind. Después, confirma la señal al otro umpire situado en el otro lado agitando sobre su cabeza dos banderas (gol) o una bandera (behind).

futbol australiano - OoCities
www.oocities.org/.../ef/rugby/.../FUTBOL-AUSTRALIANO.htm
Entre un palo largo y el palo corto de al lado: un "behind" que vale un solo punto. Si el balón toca o rebota en cualquiera de la palos vale solamente 1 punto. - Los pases se pueden realizar en cualquier dirección (no hacia atrás como en el rugby) y solo vale con el pie (de volea) y con el puño.

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2018-03-13 10:51:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sí, lo pongo entrecomillado en el glosario porque el sistema no admite cursivas. Saludos, José.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 17:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 495
Grading comment
un behind (y en cursiva)... ¡Gracias, Beatriz!
Notes to answerer
Asker: Gracias, Beatriz, me viene bien lo del artículo para la determinación del género. Saludos.

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search