stack height

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

07:17 May 14, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / cyclisme
English term or phrase: stack height
stack height => the distance between the base of the pedal body and the centre of the axle

Buenos días, buscaba el equivalente de "stack height" en español, PERO aplicado al mundo del CICLISMO. He visto en esta web varias entradas, pero no en el campo en que yo busco.

Arriba tenéis la definición. En italiano lo dejan tal cual, pero en español todavía no lo sé.

¿Alguna ayudita?

Gracias de antemano

Olga
Olga Nuñez
Italy
Local time: 22:50


Summary of answers provided
5alto/altura del cuadro
Marina García Molina
5Espaciadores
Patricia Blanco
3altura de pila
Sara Fairen


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
alto/altura del cuadro


Explanation:
Veo en muchas webs de ciclismo que se refieren a la altura del cuadro de la bicicleta. Te paso algunas referencias.


    Reference: http://www.mountainbike.es/consejos-de-compra/articulo/la-ta...
    Reference: http://www.amtriathlon.com/2009/10/seleccion-del-tamano-del-...
Marina García Molina
Spain
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Aquí se refieren a los pedales

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Espaciadores


Explanation:
Los aros metálicos que se utilizan para unir el manillar al cuadro de la bici, y que permiten el giro, se les denomina Stack height.

Te paso un par de enlaces donde podrás ver una pequeña explicación y algunas imágenes. Espero que te sirva de ayuda. Su función es elevar y dar más o menos espacio.

http://theprivatecyclist.blogspot.co.uk/2013/09/stack-height...
https://www.google.co.uk/search?q=tubos espaciadores para bi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-05-14 08:44:56 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.fit4bike.com/es/shop/ajustes/espaciador-pedal

Para los pedales es exactamente lo mismo.

Patricia Blanco
United Kingdom
Local time: 21:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Se refiere a los pedales, no al manillar ni al cuadro. Es una distancia, no una pieza. Si es que yo tampoco encuentro un equivalente... :-(

Asker: Como dice la definición es la distancia entre la base del cuerpo del pedal y el centro del eje (del pedal). Más o menos debe de corresponder a la longitud de la biela. En un página de Shimano la llaman Altura, pero me parece demasiado general, no sé.

Asker: No, no, pero qué digo! No puede corresponder a la longitud de la biela. Es cuestión de 1 cm o milímetros.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
altura de pila


Explanation:
http://www.wiggle.es/pedales-de-titanio-speedplay-zero-nanog...
Los pedales Zero incluyen un cartucho de precisión y rodamientos de aguja, y tres en vez de dos, los habituales en la mayoría de pedales, lo que permite que los Zero sean más gruesos para una altura de pila más reducida, un espacio mayor en las curvas y una tracción aerodinámica menor.
http://www.nitrobikes.com.ar/componente/pedales/pedales-ruta...
Cuerpo de materiales compuestos
Hoja de material compuesto para un desenganche rápido y agradable
Eje de cromoly
Buena anchura y superficie de apoyo (60 mm/400 mm²)
Nueva altura de pila: 14 mm (transmisión de la potencia muy buena)

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-05-23 20:31:31 GMT)
--------------------------------------------------

Olga, no sé, hice una búsqueda siguiendo las pistas que dabas y “altura de pila” es lo que parece utilizarse en la descripción de los componentes de los pedales – en los enlaces que te copié y en otras marcas (Shimano, Speedplay, Look…).

“Stack” puede traducirse montón/pila (apilado)/chimenea, pero en este contexto parece que se usa sobre todo “pila”. He visto un par de referencias a “altura de apilado” pero son menos frecuentes, y sólo dos para “altura de montón”. Como ves, todas ellas son traducciones más o menos literales de “stack height”. Puede que sea una de estas palabras con un uso tan específico que no exista una traducción adecuada porque todo el mundo usa el término en inglés.

Me ha parecido entender que esta “altura” depende del tipo de rodamientos del pedal, y que a más pequeña mejor. En este enlace, por ejemplo, lo llaman simplemente “altura”.
https://www.mtb-mountainbike.com/noticias/ampliada.asp?Id=33...


Sara Fairen
United Kingdom
Local time: 21:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Aquí sí parece que estén hablando del tema en cuestión, solo que no me parece muy acertada la traducción "altura de pila" que, si no recuerdo mal, es un término utilizado en hardware. Seguiré investigando, gracias. De momento, el cliente me ha pedido que lo deje en inglés.

Asker: Veo que en francés han puesto "hauteur d'assemblage" que me parece más acertada.

Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search