KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

...for a comfortable fit

Spanish translation: ajuste cómodo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:comfortable fit
Spanish translation:ajuste cómodo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:39 Sep 19, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: ...for a comfortable fit
in reference to how a certain type of goggles would fit a person..
Thanks!
BC
cómodo ajuste o ajuste cómodo
Explanation:
Yo lo traduciría así.
Puede ver un ejemplo, hablando de un visor para bucear:

"... cristal y correa livianos.. por su diseño de bajo volúmen y cómodo ajuste. La máscara Mini Kleio, TM2000Q es ... "

Buena suerte y saludos de Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Thanks Oso... you are so good at finding references on the web!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1para una perfecta adaptación
HANRATH
5 +1cómodo ajuste o ajuste cómodoxxxOso
4para un buen calce
Andrea Bullrich


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
para una perfecta adaptación


Explanation:
Personal experience + native speaker.

Hope it helps.
Best regards!!

HANRATH
Spain
Local time: 00:22
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: : )
22 mins
  -> Hablando de gafas, en España, "ajuste cómodo" suena algo forzado. Pero de acuerdo.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cómodo ajuste o ajuste cómodo


Explanation:
Yo lo traduciría así.
Puede ver un ejemplo, hablando de un visor para bucear:

"... cristal y correa livianos.. por su diseño de bajo volúmen y cómodo ajuste. La máscara Mini Kleio, TM2000Q es ... "

Buena suerte y saludos de Oso ¶:^)


    www.divehouse.com.ar/visores.htm - 16k
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 110
Grading comment
Thanks Oso... you are so good at finding references on the web!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: Oso, sorry I mentioned Hanrath when talking about ajuste. Good option, though! : )
14 mins
  -> ¡Un abrazo! ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para un buen calce


Explanation:
Las opciones de Hanrath, con ajustar, son correctas, pero te agrego esta otra posibilidad.
"Calzar" se utiliza a veces en la Argentina para "fit". Nunca lo vi para goggles, pero tampoco nunca leí nada sobre goggles, así que creo que te puede servir. Te doy algunas variaciones, según cómo venga el texto anterior:
- para que calcen bien
- para calzarlas de modo que resulten cómodas y no se filtre el agua (wordy, I know, y además no sé si son para agua o sol, sólo te tiro ideas)
- para que calcen con comodidad
- para que resulten cómodas
HTH


    own experience
Andrea Bullrich
Local time: 20:22
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search