KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Difficult sentence

Spanish translation: Oración difícil (please see below)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Difficult sentence
Spanish translation:Oración difícil (please see below)
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:37 Oct 24, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Difficult sentence
ABC Systems was formed in 1997 in order to provide Monitor & Control DAQ Electronic Instrumentation Systems predominantly to the Oil & Gas Industry... I assume DAQ is "data acquisition".
Jesús Paredes
Local time: 20:46
A ver qué te parece esta versión Jesús
Explanation:
"ABC Systems fue creada en 1997 con el fin de proporcionar la supervisión y el control de la adquisición de datos para los sistemas de instrumentación electrónica que se utilizan predominantemente en la industria petrolera y del gas."

Sí DAQ es el acrónimo que suponías.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Hartz, Muchas gracias por tu ayuda. 4 salmoneZ para ti.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4A ver qué te parece esta versión JesúsxxxOso


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
A ver qué te parece esta versión Jesús


Explanation:
"ABC Systems fue creada en 1997 con el fin de proporcionar la supervisión y el control de la adquisición de datos para los sistemas de instrumentación electrónica que se utilizan predominantemente en la industria petrolera y del gas."

Sí DAQ es el acrónimo que suponías.

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Hartz, Muchas gracias por tu ayuda. 4 salmoneZ para ti.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cebice: perfect as always
23 mins
  -> ¡Muy amable cebice! ¡Gracias! ¶:^)

agree  mónica alfonso: Aunque está muy bien,se puede simplificar: en 1997 para supervisar y controlar la adquisición... Un abrazo.
2 hrs
  -> Gracias y dos abrazos!! :^))

agree  Lafuente: Sí, me gusta, me gusta...
5 hrs
  -> Gracias Gracias Gracias Gracias!! :^)))

agree  xxxmgonzalez
10 hrs
  -> Gracias mil! :^)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search