KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

sinking

Spanish translation: sumidero

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:45 Oct 24, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: sinking
Why do they refer to NPN sensor outputs as sinking and PNP outputs as sourcing?
Silvana García Calabria
Spanish translation:sumidero
Explanation:
Why do they refer to NPN sensor outputs as sinking and PNP outputs as sourcing?

En un semiconductor el silicio se suele presentar contaminado con elementos que procucen exceso de electrones (tipo N) o falta de electrones (tipo P). Una salida electrónica bipolar (de sensor o de otro tipo) puede ser un transistor NPN o PNP (otras alternativas posibles). El NPN se conecta a usa fuente positiva a través de una carga y al activarse actúa como un "sumidero"de corriente, haciendo caer la tensión. Por su parte una salida PNP actúa cumo una "fuente" de corriente sobre la carga, elevando el voltaje de salida.
Los términos correspondientes son de salida de sumidero (sinking) o de fuente (sourcing).
Referencias:
www.miexamen.com.mx/Amplificadores con transmisor de efecto...
[PDF] ditec.um.es/sist-dig/tema1.pdf
[PDF]
[PDF]www2.ate.uniovi.es/personal/personales/sebastian/MICROELE/Trans01.pdfwww.gfsignet.com/products/pdf/7000-7001spa.pdf
wyndury.radionet.udg.mx/~ararm/examen.htm
Selected response from:

two2tango
Argentina
Local time: 13:21
Grading comment
Muchas gracias se ve que entendes mucho del tema cosa que yo no. gracias SIl
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sumidero
two2tango
2desagüexxxmgonzalez


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
desagüe


Explanation:
Esto es difícil de traducir,pero creo que se juega con un símil hidráulico, el grifo y el desagüe.No obstante creo que habrá en español términos más afortunados.Espero haberle servido de ayuda.Un saludo.

xxxmgonzalez
PRO pts in pair: 100
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sumidero


Explanation:
Why do they refer to NPN sensor outputs as sinking and PNP outputs as sourcing?

En un semiconductor el silicio se suele presentar contaminado con elementos que procucen exceso de electrones (tipo N) o falta de electrones (tipo P). Una salida electrónica bipolar (de sensor o de otro tipo) puede ser un transistor NPN o PNP (otras alternativas posibles). El NPN se conecta a usa fuente positiva a través de una carga y al activarse actúa como un "sumidero"de corriente, haciendo caer la tensión. Por su parte una salida PNP actúa cumo una "fuente" de corriente sobre la carga, elevando el voltaje de salida.
Los términos correspondientes son de salida de sumidero (sinking) o de fuente (sourcing).
Referencias:
www.miexamen.com.mx/Amplificadores con transmisor de efecto...
[PDF] ditec.um.es/sist-dig/tema1.pdf
[PDF]
[PDF]www2.ate.uniovi.es/personal/personales/sebastian/MICROELE/Trans01.pdfwww.gfsignet.com/products/pdf/7000-7001spa.pdf
wyndury.radionet.udg.mx/~ararm/examen.htm


two2tango
Argentina
Local time: 13:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3502
Grading comment
Muchas gracias se ve que entendes mucho del tema cosa que yo no. gracias SIl
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search