KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

power steering

Spanish translation: ver abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:09 Aug 22, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: power steering
I need help translating "power steering" and "door pocket" into Castilian Spanish. "Power-assisted steering" would be "dirección asistida" if that's any help.
Much obliged!
Martin
Martin Perazzo
Spain
Local time: 18:39
Spanish translation:ver abajo
Explanation:
Martin
En Argentina usamos dirección hidráulica, pero para España yo empleo "dirección asistida".

Door pocket: puede ser bolsillo de la puerta (donde guardas algo); pero también pocket es "cavidad". Dependerá del contexto.

Suerte,
Silvia
Selected response from:

Silvia Sassone
Argentina
Local time: 18:39
Grading comment
Gracias por las respuestas. Sé que en España no se habla de "dirección hidráulica", pese a que el sistema empleado es hidráulico, pero quería saber si se utilizaba algo que no fuera "dirección asistida", que es el término que uso cuando hay que traducir "power-assisted steering", lo cual es un punto intermedio entre la dirección mecánica y la hidráulica. También he visto "servodirección", pero sólo en textos del ramo y no en el habla común.
¡Gracias a todos!

Martín
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"Dirección asistida"Marauder
naSee below,
Ramón Solá
naservodirección, bolsilla de la puertaJesús Paredes
naver abajo
Silvia Sassone
nadirección hidráulica
Bruno Magne


  

Answers


11 mins
dirección hidráulica


Explanation:
Excepto raras excepciones, todo lo que es "power" en inglês es "hidráulico" en Español.

Cordialmente
Bruno

Bruno Magne
Local time: 15:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Robert Anderson
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
ver abajo


Explanation:
Martin
En Argentina usamos dirección hidráulica, pero para España yo empleo "dirección asistida".

Door pocket: puede ser bolsillo de la puerta (donde guardas algo); pero también pocket es "cavidad". Dependerá del contexto.

Suerte,
Silvia


    Glos. term. automotriz
Silvia Sassone
Argentina
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Grading comment
Gracias por las respuestas. Sé que en España no se habla de "dirección hidráulica", pese a que el sistema empleado es hidráulico, pero quería saber si se utilizaba algo que no fuera "dirección asistida", que es el término que uso cuando hay que traducir "power-assisted steering", lo cual es un punto intermedio entre la dirección mecánica y la hidráulica. También he visto "servodirección", pero sólo en textos del ramo y no en el habla común.
¡Gracias a todos!

Martín
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins
servodirección, bolsilla de la puerta


Explanation:
Esos son los términos recomendados por un fabricante de automóviles.

Jesús Paredes
Local time: 13:39
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See below,


Explanation:
También se puede concebir una dirección "asistida" por la muñeca del chófer... pero no se le llama así.
"Dirección hidraúlica", precisamente por que el mecanismo de asistencia es hidraúlico. Y no es sólo en Argentina donde se le conoce así, sino también en Cuba.

Ramón Solá
Local time: 11:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days
"Dirección asistida"


Explanation:
En España, nadie habla de dirección hidráulica, sino de dirección asistida. No obstante, si la traducción ha de publicarse en las zonas de habla castellana de América, sería conveniente hacer caso de las otras respuestas

Marauder
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 2
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search