KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Sipping Rack

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:54 Oct 28, 2001
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Sipping Rack
Related to Metalforming, Hydroforming, Stamping
mslang
United States
Advertisement


Summary of answers provided
4rejilla de aspiraciónxxxTransOl
4see commentsxxxtazdog
4Estructura / Plataforma de chupado o succionamientohernanK


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Estructura / Plataforma de chupado o succionamiento


Explanation:
Espero que te sirva. Honestamente mi research no me ayudo mucho pero a falta de otras sugerencias te ofrezco esta.

hernanK
PRO pts in pair: 145
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
see comments


Explanation:
I could find nothing referring to sipping racks. Could it possibly be a typo and refer to a shipping rack? In other words, a metal structure used to hold/protect items that are being shipped. See the following:

Shipping Racks
We design and build racks to work as well for the receiver as they do the shipper, delivering ergonomics with high density for excellent shipping cost efficiency.
(http://www.afcomanufacturing.com/racks.htm) - several pictures here

Oregon's solution was a new shipping rack with 150 individual slots to hold the glass panes. The glass could be loaded in the same order as the customer's ...
www.goldratt.com/oregonerp.htm

used to achieve a class-A, non-blemished surface. After welding, the part is unloaded to an operator for visual inspection and then placed in a shipping rack. ...
www.ipnews.com/archives/automation_assembly/july2000/newcor...

I’m not sure if this has a specific name in Spanish, but maybe you could call it a bastidor or estructura or soporte para transportes.

Una empresa francesa que fabrica muebles busca tecnología para embalar sus propios productos como: cocinas, kits, mobiliarios, etc. La empresa está interesada en alguna oferta innovadora en el campo del colectivo de: envoltura, embalaje para embarque, sistemas de embalaje, soportes para transportes, etc.( http://www.ujaen.es/serv/vicrel/otri/oferdeman/sep98.html).

Just a thought, anyway... see if it fits your context.



    as noted
xxxtazdog
Spain
Local time: 17:21
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 910
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rejilla de aspiración


Explanation:
utilizada en fabricación metálica para aspirar las virutas de metal

xxxTransOl
PRO pts in pair: 504
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search