Spanish translation: Partículas suspendidas y contaminación sólida
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:20 Oct 29, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering
English term or phrase:Loose and fixed ( en este contexto)
There are two types of surface contamination: loose and fixed.
contaminación volátil y fija / con sólidos volátiles y fijos
Explanation: If your context is related to suspended solids, I believe it is contaminación volátil y fija (as in volatile suspended solids = sólidos volátiles en suspensión and fixed suspended solids = sólidos volátiles fijos)