KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

harrow for seedbed preparation

Spanish translation: grada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:harrow
Spanish translation:grada
Entered by: xxxmgonzalez
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:25 Oct 30, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: harrow for seedbed preparation
En un folleto de una empresa que produce maquinaria forestal.

Gracias!

"ABC designs and manufactures quality harrows for seedbed preparation, forestry cranes and trailers, forestry harvesters, and various implements for tractors (e.g. hydraulic units, crane accessories, front-axle stabilising units, operating valve units)"
David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 14:18
grada para acondicionamiento de semilleros.
Explanation:
Espero que te guste.Un saludo.
Selected response from:

xxxmgonzalez
Grading comment
Gracias a los tres! Grada es el término que necesitaba.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1grada para acondicionamiento de semilleros.xxxmgonzalez
4rastros/escarificadores para preparación de semillerosxxxTransOl
3 +1grada para preparación de semilleroxxxschwensen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
grada para acondicionamiento de semilleros.


Explanation:
Espero que te guste.Un saludo.

xxxmgonzalez
PRO pts in pair: 100
Grading comment
Gracias a los tres! Grada es el término que necesitaba.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxschwensen: Suena más "prof" (y eres más rápido que yo! ; )
2 mins
  -> Gracias.Tan sólo un minuto de diferencia,según veo.Un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
grada para preparación de semillero


Explanation:
O algo así...
Es decir, primero se pasa la grada, para luego sembrar, -eso por lo menos lo hacía mi padre... (pero lo hacía "en danés").
Te copio un enlace aquí abajo, a ver si te puede ayudar.


    Reference: http://www.elagricultor.com/frontpage/articulos/la_siembra.h...
xxxschwensen
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in pair: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmgonzalez
4 mins
  -> Y gracias a ti. A ver si mi modem aprende a volar...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rastros/escarificadores para preparación de semilleros


Explanation:
Un harrow es una rastro, rastrillo grande,escarificador, o peine de dientes metálicos para la preparación de semilleros -seedbeds-. Los semilleros son bases de tierra vegetal muy fértil -humus-

para ver la definición de harrow: http://dictionary.msn.com/find/entry.asp?search=harrow

Saludos


    Reference: http://www.redpav-fpolar.info.ve/agrotrop/v28_5/v285a005.htm...
    Diccionario para Ingenieros L.A.Robb p. 466
xxxTransOl
PRO pts in pair: 504
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search