KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

fuelbreak

Spanish translation: cortafuego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:56 Oct 31, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: fuelbreak
(prescribed burns)
the perimeter of the fire is surrounded with fuel breaks (also fuelbreaks)
Edith
Spanish translation:cortafuego
Explanation:

Te copio una entrada de EuroDicAutom

Suerte!

English Term living firebreak [1];
living fuelbreak [2]
Definition a firebreak on which non-flammable vegetation(grass,herbs,bushes,and/or trees,e.g.Eucalyptus and Gmelina)is maintained
Reference Ford-Robertson,Soc.Am.Foresters [VE1,VE2,DF]
Note {CFR} firebreak;
{REG} USA [VE2];
{GRM} n.p.[1,2]
Spanish Term cortafuego vegetal
Selected response from:

David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 15:10
Grading comment
Estimado Tormen:
Perdón por la demora en asignarte el puntaje correspondiente. Me ha sido útil la respuesta. Lo dejé en cortafuego, sin el vegetal, porque dentro del predio donde iba a iniciarse el incendio había también material bélico y explosivos que sí son combustibles.
Muchas gracias
Edith
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2cortafuego
David Meléndez Tormen


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cortafuego


Explanation:

Te copio una entrada de EuroDicAutom

Suerte!

English Term living firebreak [1];
living fuelbreak [2]
Definition a firebreak on which non-flammable vegetation(grass,herbs,bushes,and/or trees,e.g.Eucalyptus and Gmelina)is maintained
Reference Ford-Robertson,Soc.Am.Foresters [VE1,VE2,DF]
Note {CFR} firebreak;
{REG} USA [VE2];
{GRM} n.p.[1,2]
Spanish Term cortafuego vegetal


David Meléndez Tormen
Spain
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2019
Grading comment
Estimado Tormen:
Perdón por la demora en asignarte el puntaje correspondiente. Me ha sido útil la respuesta. Lo dejé en cortafuego, sin el vegetal, porque dentro del predio donde iba a iniciarse el incendio había también material bélico y explosivos que sí son combustibles.
Muchas gracias
Edith

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hernanK: Tambien se usa "firebreak"
9 mins

agree  Maria Asis
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search