KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

swab

Spanish translation: achique o succión

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:swab
Spanish translation:achique o succión
Entered by: Cecilia Castro de Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Oct 31, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: swab
Oil & Gas.
Swab/surge los conozco como suabeo y surgencia pero me dicen que es un anglicismo (y estoy de acuerdo pero asi le dicen!), alguien sabe como se les dice en ESPAÑOL??
Cecilia Castro de Anderson
Local time: 18:00
succión, achique
Explanation:
Cecilia, en Argentina se utilizan ambos. Habría que ver a qué castellano estás traduciendo. Ver Robb, 620, como ejemplo. Entre paréntesis, ¿Sos Mrs. Anderson?
Lilian
Selected response from:

lilian
Grading comment
Gracias Lilian! Achique es lo que estaba buscando.
Gracias a todos los demas, tambien!!
Hasta la proxima...
Ceci :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1achicar,chupar, succionar,xxxTransOl
5sonda; oleada
Clarisa Moraña
4explanation
Patricia Lutteral
4limpia pipas
Octavio Solorio
3 +1pistoneoxxxOso
4succión, achiquelilian


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
achicar,chupar, succionar,


Explanation:
el término técnico en mineria es achicar

Saludos

xxxTransOl
PRO pts in pair: 504

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Meléndez Tormen: Te voy a bautizar como Carlos el Omnisciente. Sabes de todo, y bien! :-)
3 mins
  -> David: que un profesional tan experto como tú me diga esto me halaga enormemente GRACIAS MIL!!! :-]
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pistoneo


Explanation:
Hola Ceci,
Puedes consultar la referencia aquí incluida, en la que le llaman "pistoneo" a "swab". Es un documento PDF, si no tienes Acrobat Reader, puedes usar la opción de "verlo como texto."

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


"[PDF] www.mem.gob.pe/wmem/publica/aa 5. Pozos productores de petróleo: Considera 12 pozos de los
cuales ... para efectuar pruebas por pistoneo (swab) y 3 se encuentran cerrados ... "




xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hernanK: Mi reaearch coincide contigo
7 hrs
  -> ¡Gracias! ¡Ya somos 2! ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
limpia pipas


Explanation:
SWAB
A circular sewer cleaning tool almost the same diameter as the pipe being cleaned. As a final cleaning procedure after a sewer line has been cleaned with a porcupine, a swab is pulled through the sewer and the flushing action of water flowing around the tool cleans the line.

Found in: O&M of Wastewater Collection Systems, Vol I & II

SURGE CHAMBER
A chamber or tank connected to a pipe and located at or near a valve that may quickly open or close or a pump that may suddenly start or stop. When the flow of water in a pipe starts or stops quickly, the surge chamber allows water to flow into or out of the pipe and minimize any sudden positive or negative pressure waves or surges in the pipe.

Found in: Water Treatment Plant Operation, Vol I & II Water Distribution System O&M Small Water System O&M




    Reference: http://www.owp.csus.edu/GlossaryS.html
Octavio Solorio
United States
Local time: 15:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
succión, achique


Explanation:
Cecilia, en Argentina se utilizan ambos. Habría que ver a qué castellano estás traduciendo. Ver Robb, 620, como ejemplo. Entre paréntesis, ¿Sos Mrs. Anderson?
Lilian

lilian
PRO pts in pair: 4
Grading comment
Gracias Lilian! Achique es lo que estaba buscando.
Gracias a todos los demas, tambien!!
Hasta la proxima...
Ceci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
explanation


Explanation:
Ceci, todos tienen razón, pero depende de cómo dice exactamente la oración.
Swab como verbo es achicar, como sustantivo es pistón, pistón de achique; si es un swab para limpiar cañerías puede hasta ser un "chancho"; lo mismo con "surge", depende de cómo está usado.Es básicamente un golpe súbito (de presión, lo que fuere), pero un "surge drum" es un tanque compensador, por ejemplo.
Tal vez te podamos ayudar mejor si vuelves a poner dos preguntas, cada una con el contexto en que aparece cada término.
Saludos,

Patricia

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 20:00
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sonda; oleada


Explanation:
Esas son algunas posibles traducciones, también "exitar, activar, limpiar" (para swab, en el caso específico de un trabajo dentro del pozo, que creo que es lo que estás traduciendo. Mi referencia en este caso es del Glosario de la Industria Petrolera, Español Inglés, PennWeel Books (Impreso en EE.UU.)

Para agregar dudas a tu traducción, copio la definición que me da el Diccionario Básico de la Industria del Petróleo (Ed. Paraninfo, Madrid):
Swab: pistón de extracción: Émbolo con una empaquetadura flexible de goma, utilizada en la entubación de un pozo para extraer petróleo por émbolo.
Swabbing: Pistoneo: Operación consistente en disminuir la presión en la entubación.


Copio definición de mi glosario bilíngüe de petróleo y gas (Colegio de Ingenieros Petroleros de México)

Swab, sonda: Coniste de un cilindro hueco con copas flexibles de hule; en la parte superior tiene un piñón para conectarlo a la varilla y ésta al cable de sondeo y en la parte superior una válvula de retención.... Se emplea pra extraer líquido del pozo, abatir la presión contra la formación e inducir el pozo a producción.

Surge, oleada: acumulación de un líquido sobre un nivel normal o promedio, o un repentino incremento en su gasto sobre un gasto normal. (Sigue más para un equipo marino).

Saludos, espero no haber agregado más complicación al tema.
Clarisa Moraña




    Glosarios antes citados.
Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 20:00
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 869
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search