KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

"head" en este contexto:

Spanish translation: Cabezal o Cabeza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:30 Nov 6, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: "head" en este contexto:
Fire extinguisher actuator
Fire extinguisher actuator head.
Single head with connectors.
Si no me equivoco, ¿se trata de un elemento de extintor de fuego?
Gracias.
_Alena
Ukraine
Local time: 00:35
Spanish translation:Cabezal o Cabeza
Explanation:
Se refiere al cabezal o cabeza del servomotor de un dispositivo extintor de incendios. No es el comúnmente conocido, sino que es de aplicación en sistemas extintores controlados electrónicamente, activados por sensores ubicados en las zonas a cubrir por los dispositivos.
Selected response from:

LDB
Grading comment
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12Cabezal o Cabeza
LDB
4cabeza
Susana Fornies Unzurrunzaga


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
Cabezal o Cabeza


Explanation:
Se refiere al cabezal o cabeza del servomotor de un dispositivo extintor de incendios. No es el comúnmente conocido, sino que es de aplicación en sistemas extintores controlados electrónicamente, activados por sensores ubicados en las zonas a cubrir por los dispositivos.

LDB
PRO pts in pair: 53
Grading comment
Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MJ Barber: yo diría cabezal
59 mins

agree  Egmont
1 hr

agree  pzulaica
1 hr

agree  Patricia L
1 hr

agree  Hsing-Yi Simon
2 hrs

agree  abadillo
3 hrs

agree  isabel203: también diría cabezal
3 hrs

agree  Cecilia Castro de Anderson
4 hrs

agree  xxxschwensen
4 hrs

agree  Karla Mabarak: cabeza
5 hrs

agree  Lafuente: cabezal
5 hrs

agree  Gabriela Torres Gregory: cabezal
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cabeza


Explanation:
Hola Elena:

Sin más contexto, puede tratarse de la cabeza de accionamiento o accionadora de un extintor de incendios (así es como se denomina en España).

¡Suerte!
S.F.U.

Susana Fornies Unzurrunzaga
Spain
Local time: 23:35
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 204
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search