KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

wall telephone outlet

Spanish translation: toma telefónica de pared

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wall telephone outlet
Spanish translation:toma telefónica de pared
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:40 Nov 8, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: wall telephone outlet
¿es posible traducir este término como clavija telefónica de pared, o existe alguno más adecuado?
ivancaa
Spain
Local time: 06:19
Toma telefónica de pared
Explanation:
Creo que es una buena variante.

Ref.: experiencia.
Selected response from:

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 02:19
Grading comment
Thanks so much, your answer was really helpful and useful for me
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Toma telefónica de pared
Raúl Waldman
4 +4Salida (o toma) para telefono en la pared
Robert INGLEDEW
4 +1Enchufe para teléfono de pared
Lorenzo Elizalde


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Salida (o toma) para telefono en la pared


Explanation:
Espero que te sirva.

Robert

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elinor Thomas: pero yo diría para teléfono DE pared en lugar de en la pared :-)
1 min

agree  Susana Fornies Unzurrunzaga: de acuerdo con la puntualización de Elinor
8 mins

agree  Andrea Bullrich: de pared
53 mins

agree  kairosz (Mary Guerrero)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Toma telefónica de pared


Explanation:
Creo que es una buena variante.

Ref.: experiencia.

Raúl Waldman
Argentina
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2420
Grading comment
Thanks so much, your answer was really helpful and useful for me

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MoDiaz
16 mins
  -> Thank you, Mo!

agree  Cecilia Castro de Anderson: Yo diria en la pared...
1 hr
  -> De acuerdo, aunque tal vez "de pared" suena más técnico, y "en la pared", más literario ... ¡Gracias, Ceci!

agree  Elena Pérez
2 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  maria_g
3 hrs
  -> Thank you!

agree  isabel203: yo diria salida
5 hrs
  -> Para mí, "toma" es lo que ve el usuario, y "salida" es lo que ve la Compañía. Deberíamos conocer el contexto. ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Enchufe para teléfono de pared


Explanation:
Tal vez dé igual enchufe, salida o toma, aunque a mí me guste un poco más la primera. Aquí en España es la más coloquial. Pero si mando una respuesta diferente es porque tal vez el "wall telephone" se refiera a un tipo de teléfono, no a donde está el enchufe/toma/salida. ¿Puede ser? Un saludo

Lorenzo Elizalde
Local time: 06:19
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Myrtha
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search