KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

matching suspension

Spanish translation: suspensio'n correspondiente / adecuada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:51 Aug 29, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: matching suspension
(Firefighters trailer tanker) chassis

Context:
14,000 lbs front axle with matching suspension.
40,000 lbs tandem rear axle with matching suspension.

No more context is provided. Please cite the source if available.

Thank you very much for helping!
dblanche
Spanish translation:suspensio'n correspondiente / adecuada
Explanation:
Ejee delantero de 14,000 libras con suspensio'on correpondiente /adecuada.
Doble eje trasero en tande'm de 40,000 libras con suspension correspondiente/adecuada.

Good luck!
Selected response from:

Baruch Avidar
Israel
Local time: 08:31
Grading comment
Yo también pensaba igual que tu leomar, más el contexto general me hizo decidirme por suspensión adecuada. Muchísimas gracias.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSugerenciasLeonardo Lamarche
nasuspensio'n correspondiente / adecuada
Baruch Avidar
naSuspension acoplable.Beatriz Read


  

Answers


1 hr
Suspension acoplable.


Explanation:
Hope it helps.

Beatriz Read
Local time: 23:31
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
suspensio'n correspondiente / adecuada


Explanation:
Ejee delantero de 14,000 libras con suspensio'on correpondiente /adecuada.
Doble eje trasero en tande'm de 40,000 libras con suspension correspondiente/adecuada.

Good luck!


Baruch Avidar
Israel
Local time: 08:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 298
Grading comment
Yo también pensaba igual que tu leomar, más el contexto general me hizo decidirme por suspensión adecuada. Muchísimas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Sugerencias


Explanation:
No he encontrado una palabra precisa. Sugiero: Suspensión auto-adaptable, suspensión auto-ajustable. Espero que sea de alguna ayuda. Suerte!

Leonardo Lamarche
Local time: 02:31
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search