KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

drill and drive set

Spanish translation: JUEGO DE TALADRO Y CASQUILLOS ADAPTADORES

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:DRILL AND DRIVE SET
Spanish translation:JUEGO DE TALADRO Y CASQUILLOS ADAPTADORES
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Nov 14, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: drill and drive set
Hi there,

I have to translate the following:

17 piece drill and drive set

Juego de taladro y ?? de 17 piezas

Any ideas what ?? is here?

Your help is greatly appreciated.

ERC
ERC
juego de taladro y brocas
Explanation:
Hi there!
If your translation is for México, the above option would be great.

Un juego de taladro por lo general trae una serie de brocas para diferentes tipos de perforación.
Son muy útiles. ¡Yo tengo uno!
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Hola, finalmente me comuniqué con el cliente quien me dijo que el "drive" es como un casquillo adaptador que va entre el taladro y los distintos tipos de broca, qué me cuentas?
De todos modos, tu respuesta es lo más cercano, porque no se trata de ningún destornillador.

Mil gracias!
ERC
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ver explicación
Ariadna Castillo González
5juego de taladro y brocasxxxOso
4También "destornillador"
Ariadna Castillo González
4destornillador
mónica alfonso
4atornillador
Ariadna Castillo González


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atornillador


Explanation:
Hi ERC,

Yo creo que podrías traducirlo como Juego de taladro y atornillador compuesto por 17 piezas.

Espero te sea de ayuda.

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
destornillador


Explanation:
Es otra acepción para drive, y me suena que puede ser que este equipo tenga piezas para ajustar y retirar tornillos.
HIH

mónica alfonso
Local time: 12:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1657
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
También "destornillador"


Explanation:
Sólo quería añadir que "destonillador" y "atornillador" significan lo mismo, al menos en España. Así es que las dos opciones son válidas.

¡Suerte!

Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  mónica alfonso: En Argentina no se usa atornillador. En realidad, cumple ambas funciones, no?
5 mins
  -> Sí, se trata del mismo "aparato" y sirve para atornillar y destornillar ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
juego de taladro y brocas


Explanation:
Hi there!
If your translation is for México, the above option would be great.

Un juego de taladro por lo general trae una serie de brocas para diferentes tipos de perforación.
Son muy útiles. ¡Yo tengo uno!
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)




    Reference: http://www.allspec.com/spanish/i_tools.html
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863
Grading comment
Hola, finalmente me comuniqué con el cliente quien me dijo que el "drive" es como un casquillo adaptador que va entre el taladro y los distintos tipos de broca, qué me cuentas?
De todos modos, tu respuesta es lo más cercano, porque no se trata de ningún destornillador.

Mil gracias!
ERC

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ariadna Castillo González: En España las brocas sólo sirven para agujerear mientras que las puntas de atornillar hacen el resto. ;-)
33 mins
  -> Si mi-pal tienes mucha razón ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ver explicación


Explanation:
Taladro y atornillador o destornillador no son lo mismo, aunque hoy en día existan los 2 en 1 que cumplen ambas funciones.

Taladro: Instrumento agudo o cortante con que se agujerea la madera u otra cosa.
Destornillador: Instrumento de hierro u otra materia, que sirve para destornillar y atornillar.

Yo creo que deben mencionarse las dos palabras o si se usa sólo taladro se debería especificar que cumple ambas funciones.
Al menos ésta es mi opinión en caso que la traducción sea para España.

Espero te sea de ayuda ERC,



Ariadna Castillo González
Hong Kong
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 83

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Seguro que YES!!! ¶:^)
32 mins
  -> Los duendecillos han reaccionado. Muchas gracias, Oso ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search