KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Misread

Spanish translation: Error de lectura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Misread
Spanish translation:Error de lectura
Entered by: Camara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Nov 15, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Misread
"Compartment o evaporador Termistor misread"
Es en la guía de solución de problemas de un refrigerador.
No se me ocurre como traducir MISREAD.
Gracias por sus sugerencias
Camara
United States
Local time: 22:57
error de lectura
Explanation:
Así lo encontré en mi diccionario; es el término que siempre he usado para "misread"

Creo que podrías traducirlo de la siguiente forma:

Error de lectura del (en el [dependiendo del contexto]) termistor del...

La frase en español está un poco confusa.

Ojalá te sirva
Selected response from:

CCW
Grading comment
"de lectura" es mi choice, aunque quisiera usarlas todas, debo mantener consistencia en el texto.

Gracias y saludos afectuosos. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Lectura equivocada/erróneaxxxOso
5 +1mala lectura del....
Irecu
5 +1error de lectura
CCW
4 +1Error en lectura / error de interpretación
Katherine Matles


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mala lectura del....


Explanation:
That´s what it is


    Experience
Irecu
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 368

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariadna Castillo González
4 mins
  -> Thks, Ariadna
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Lectura equivocada/errónea


Explanation:
Hola C.!
Pienso que se podría traducir así, como por ejemplo en los medidores de la energía eléctrica en Mexiquito,, cuando quieren hacernos chanchuyo y hacen una "lectura equivocada" o errónea de lo que gastaste...
¿Será?
Bueno, ojalá que tenga sentido para tí o que venga pronto a rescatarnos un experto en refris, tandas y festejos..
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ariadna Castillo González
1 min
  -> Grezie mille! ¶:^)

agree  Katherine Matles: Yes... just found a reference for the same thing!
5 mins
  -> That's great news... Thanks Kathy!! ¶:^)

agree  Robert INGLEDEW
7 mins
  -> ¡Mil gracias Rob!! ¶:^))

agree  Atacama
12 mins
  -> Heeey!! It's cool to "see" my main mate!!! Thanks! ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
error de lectura


Explanation:
Así lo encontré en mi diccionario; es el término que siempre he usado para "misread"

Creo que podrías traducirlo de la siguiente forma:

Error de lectura del (en el [dependiendo del contexto]) termistor del...

La frase en español está un poco confusa.

Ojalá te sirva


    experiencia propia
CCW
Native speaker of: Native in SwedishSwedish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302
Grading comment
"de lectura" es mi choice, aunque quisiera usarlas todas, debo mantener consistencia en el texto.

Gracias y saludos afectuosos. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmgonzalez
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Error en lectura / error de interpretación


Explanation:
O.K. this is what I have found.
Hope it helps!


Monografias.com - Manual de control de calidad en ...
... colegas el siguiente Manual de Control de ... a temperatura de refrigeración. ... prueba con
disco: Error administrativo en ... lectura e interpretación: Cuando se ...
www.monografias.com/trabajos/mmbiologia/mmbiologia.shtml - 101k - En caché - Páginas similares



Katherine Matles
Spain
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 639

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Yeah! Gimme 5, pal!! ¶:^))
3 mins
  -> High...Low..or are you too slow???? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search