KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Backhaul

Spanish translation: Transmisión auxiliar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:30 Nov 19, 2001
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Backhaul
telecomunicaciones
fornari
Local time: 23:46
Spanish translation:Transmisión auxiliar
Explanation:
si tenes dudas por favor mandame un mail.
Selected response from:

Marcelo Trujillo
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Red de acceso
Juan Pablo Solvez Beneyto
4 +1Transmisión auxiliarMarcelo Trujillo


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Transmisión auxiliar


Explanation:
si tenes dudas por favor mandame un mail.

Marcelo Trujillo
PRO pts in pair: 239

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pzulaica
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Red de acceso


Explanation:
www.e-mergia.com/es/backh.pdf

Red de Acceso es la conexión establecida entre las Estaciones de Cable (EC) de Emergia y las principales
ciudades para el transporte de circuitos SDH/SONET o Longitudes-de-onda mediante rutas totalmente
diversificadas (protección 1+1). El desarrollo de la Red de Acceso de Emergia permite proporcionar
a los clientes los beneficios de las más modernas tecnologías de Multiplexión por División Densa
de Longitudes-de-onda (Dense Wavelength Division Multiplexing: DWDM) entre las EC y los PdP
(Puntos de Presencia) de Emergia


Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 04:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eduardo López
4 hrs
  -> gracias por tu apoyo en esta y en las demás ;)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search