Computer phrases

Spanish translation: see below

00:34 Sep 2, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Computer phrases
Could someone take a look at these translations and give me some input on their accuracy? Your help is greatly appreciated.
1) IDE drive controller: Controlador de unidad de IDE
2) PCI Adaptor Card: Tarjeta adaptadora de PCI
3) USB port: Puerto de USB
4) Burst utility: Utilidad de estallido
5) Risk of electrical shock and damage to the DOCK: Riesgo de descarga electrica y daño a la estacion (?)
6) L-shaped metal bracket: Mensula metalica en forma de L
7) Spring loaded latch: Pestillo accionado por resorte
8) Drive cache: Cache de unidad
9) PC cards are automatically recognized and resourced: Las tarjetas de PC son reconocidas y reorientadas (?) automaticamente.
10) a 3.5" drive: una unidad de 3,5"
11) A drive bay: Un compartimiento de unidad
12) Enable upstream bursting: Activar el estallido ascendente (?)
13) Ignore Undock Button: Ignorar el boton de UNDOCK (?)

Just use the numbers above if you have a better translation for some of the terms. By the way, any suggestions on a reliable computer-related English to Spanish website?

Thanks a million!
ERC
Spanish translation:see below
Explanation:
1) Controlador de unidad de disco IDE
2) Tarjeta PCI
3) Puerto USB
4) Herramienta de ráfagas de impulsos
5) Riesgo de descarga eléctrica y de dañar el acoplamiento
6) Soporte metálico en forma de L
7) Cierre de muelle
8) Caché de la unidad de disco
9) Las tarjetas PC se reconocen y se incluyen automáticamente en los recursos del sistema
10) Una unidad de disco de 3.5\\\"
11) Una bahía para la unidad de disco
12) Activar envío de ráfagas de impulsos a contracorriente (o ascendente)
13) Ignorar el botón de desacoplar

I hope this helps!

http://www.ati.es/novatica/glosario/buscador/buscador_gloint...

http://www.telefonica.es/fat/lex.html

http://www.windows.com/windows2000/es/server/help/default.as...

Selected response from:

dorisy
Local time: 02:35
Grading comment
Thank you so much for taking the time to answer all of my questions. That was very kind of you. I really appreciate it!

Saludos,

ERC
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na1)controlador de transmisión3) utilidad explosiva 5)daño al dique 6)circuito de retención a resorte
Daphne Corral (X)
nasee below
dorisy
nasee below
dorisy


  

Answers


10 hrs
1)controlador de transmisión3) utilidad explosiva 5)daño al dique 6)circuito de retención a resorte


Explanation:
I go on down here. 9) son reconocidas y recargadas o realimentadas 10) una unidad de disco de 3.5" 12) activar el estalliso ascendente 13) ignorar el botón de cierre.
All this is according to the following dictionary.


    Diccionario T�cnico de F. Beigbeder
Daphne Corral (X)
Local time: 21:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
see below


Explanation:
1) Controlador IDE
3) Puerto USB
6) Soporte metálico en forma de L
7) Cierre de muelle


    Reference: http://eurodic.ip.lu:8086/cgi-bin/edicbin/EuroDicWWW.pl
dorisy
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 69
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs
see below


Explanation:
1) Controlador de unidad de disco IDE
2) Tarjeta PCI
3) Puerto USB
4) Herramienta de ráfagas de impulsos
5) Riesgo de descarga eléctrica y de dañar el acoplamiento
6) Soporte metálico en forma de L
7) Cierre de muelle
8) Caché de la unidad de disco
9) Las tarjetas PC se reconocen y se incluyen automáticamente en los recursos del sistema
10) Una unidad de disco de 3.5\\\"
11) Una bahía para la unidad de disco
12) Activar envío de ráfagas de impulsos a contracorriente (o ascendente)
13) Ignorar el botón de desacoplar

I hope this helps!

http://www.ati.es/novatica/glosario/buscador/buscador_gloint...

http://www.telefonica.es/fat/lex.html

http://www.windows.com/windows2000/es/server/help/default.as...



dorisy
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 69
Grading comment
Thank you so much for taking the time to answer all of my questions. That was very kind of you. I really appreciate it!

Saludos,

ERC
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search