16:28 Dec 3, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ramón Solá Local time: 16:01 | ||||||
Grading comment
|
Filtro presurizado a base de rayos UV [ultra-violeta] Explanation: "Pressurized Pond Filter-UV" "Pressurized" Se refiere al filtro, no al estanque en sí. Technical Translator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Filtro presurizado para estanques Explanation: Lo presurizado es el filtro. Saludos |
| |
...filtro presurizado de rayos ultravioletas para estanques/piscinas... Explanation: See below... Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/login.jsp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.