KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

easy translator

Spanish translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Sep 6, 2000
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: easy translator
software
mario alberto bermudez
Spanish translation:see below
Explanation:
Existe un programa con el nombre de Easy Translator (véase: http://www.didaktron.com/easy.htm). En caso de que se trate de un nombre, no se traduce. En la mencionada página ponen la siguiente descripción detrás del nombre del programa: "Asistente personal de traducción"

Si no se trata de un nombre, lo traduciría con "Programa para traducciones rápidas" o "Programa para traducciones sencillas".

Suerte!
Selected response from:

dorisy
Local time: 06:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
natraductor sencilloxxxkquinnear
naTraductor simple.Beatriz Read
natraductor sencillo/simpleAlcira
nasoftware de traducción fácil (de operar)Silvia Enrique
nasee belowdorisy
nasee below
Gonzalo Tutusaus


  

Answers


6 mins
see below


Explanation:
La traducción literal sería "Traductor Fácil", pero si se trata del nombre del producto de software, deberías dejar "Easy Translator" tal cual.

Te adjunto un par de vínculos.

Un saludo.


    Reference: http://www.didaktron.com/easy.htm
    personales.mundivia.es/astruc/maninb01.htm
Gonzalo Tutusaus
Netherlands
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2176
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
see below


Explanation:
Existe un programa con el nombre de Easy Translator (véase: http://www.didaktron.com/easy.htm). En caso de que se trate de un nombre, no se traduce. En la mencionada página ponen la siguiente descripción detrás del nombre del programa: "Asistente personal de traducción"

Si no se trata de un nombre, lo traduciría con "Programa para traducciones rápidas" o "Programa para traducciones sencillas".

Suerte!



    Reference: http://www.didaktron.com/easy.htm
dorisy
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 69
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Carolina Ramirez
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
software de traducción fácil (de operar)


Explanation:
Is it "an easy translator software" you are talking about?. If not, disregard my answer.

Silvia Enrique
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
traductor sencillo/simple


Explanation:
Sin mayor información sobre el contexto, sólo se me ocurre lo anterior.

Alcira
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 mins
traductor sencillo


Explanation:
Como yo lo tengo entendido "easy translator" sugiere que es facil de operar, sea un producto sencillo. Entonces yo pondria traductor sencillo.

xxxkquinnear
Local time: 05:55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs
Traductor simple.


Explanation:
Hola.

Beatriz Read
Local time: 22:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search