KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

underfloor heating

Spanish translation: calefacción por suelo radiante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:underfloor heating
Spanish translation:calefacción por suelo radiante
Entered by: Sheila Hardie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:24 Dec 6, 2001
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: underfloor heating
Pensaba traducirlo como "calefacción subterranea", pero no me convence la traducción ya que este sistema se instala bajo el piso y no bajo tierra.

¿Alguna sugerencia?
Claudia Fernndez J.
calefacción por suelo radiante
Explanation:
Me parece que se puede decir así.

Espero que esto te ayude.

Sheila



http://habitat.aq.upm.es/boletin/n14/fammue/i9ammue.html

http://www.via-arquitectura.net/00/00-086.htm


calefacción por suelo radiante
Selected response from:

Sheila Hardie
Spain
Local time: 01:56
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5calefacción por suelo radiante
Sheila Hardie
5calefacción por losa radiantepaflo
4 +1calefacción subsuelo (o subpiso)
Rick Henry


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
calefacción por suelo radiante


Explanation:
Me parece que se puede decir así.

Espero que esto te ayude.

Sheila



http://habitat.aq.upm.es/boletin/n14/fammue/i9ammue.html

http://www.via-arquitectura.net/00/00-086.htm


calefacción por suelo radiante

Sheila Hardie
Spain
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 72
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Lutteral: yep, "losa radiante" se usa en Argentina
11 mins
  -> gracias, Patricia:)

agree  blancav: efectivamete 'suelo radiante' parece ser lo correcto
21 mins
  -> gracias:)

agree  Ariadna Castillo González
1 hr
  -> gracias:-)

agree  Patricia Posadas
1 hr
  -> gracias:)

agree  Claudia Iglesias
4 hrs
  -> gracias:)
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
calefacción subsuelo (o subpiso)


Explanation:
HTH

Rick

Rick Henry
United States
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 291

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magno: yo usaria subpiso
1 hr
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
calefacción por losa radiante


Explanation:
significa que la calefacción pasa por una tubería por debajo del piso y así calienta los ambientes

paflo
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search