https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/131627-the-ss07-software-is-dedicated-to-some-modbus-alstom-relays-from-opn-and-modn-ra.html

The SS07 software is dedicated to some Modbus ALSTOM relays from OPN and MODN ra

Spanish translation: Please check the Explanation

13:55 Jan 12, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: The SS07 software is dedicated to some Modbus ALSTOM relays from OPN and MODN ra
The SS07 software is dedicated to some Modbus ALSTOM relays from OPN and MODN range ; it can be configured as an option.
Pau Ferré
Spain
Local time: 15:53
Spanish translation:Please check the Explanation
Explanation:
El software SS07 está dedicado a algunos relés ALSTON tipo Modbus, de la gama OPN y MODN; esto puede ser configurado como una opción

Alstom es una empresa lider de relés de protección eléctrica. Modbus es un protocolo usado en relés de proteciones y OPM y MODN son tipos de relés de protección.
Selected response from:

two2tango
Argentina
Local time: 11:53
Grading comment
Muchas gracias nuevamente. Veo que conocéis el tema en profundidad. Yo es la primera vez que hago una traducción de ALSTOM y la verdad que hay algunas cosas que me están costando un poco. Por suerte, de las 50 páginas, sólo me han salido 10 dudas.

Gracias nuevamente.

[email protected]
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Please check the Explanation
two2tango


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Please check the Explanation


Explanation:
El software SS07 está dedicado a algunos relés ALSTON tipo Modbus, de la gama OPN y MODN; esto puede ser configurado como una opción

Alstom es una empresa lider de relés de protección eléctrica. Modbus es un protocolo usado en relés de proteciones y OPM y MODN son tipos de relés de protección.


two2tango
Argentina
Local time: 11:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3812
Grading comment
Muchas gracias nuevamente. Veo que conocéis el tema en profundidad. Yo es la primera vez que hago una traducción de ALSTOM y la verdad que hay algunas cosas que me están costando un poco. Por suerte, de las 50 páginas, sólo me han salido 10 dudas.

Gracias nuevamente.

[email protected]
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: