KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Green chemical

Spanish translation: producto químico ecológico / no contaminante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:green chemical
Spanish translation:producto químico ecológico / no contaminante
Entered by: Robert INGLEDEW
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:22 Jan 13, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Training manual for oil services company
English term or phrase: Green chemical
¿producto bio-degradable? ¿producto que no causa daño al medio ambiente?
¿hay algún término más específico? Gracias.
Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 17:01
productos ecológicos
Explanation:
Así lo he visto yo.

Saludos
Selected response from:

Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 21:01
Grading comment
Quisiera poder compartir los puntos, porque la respuesta de Ivan es excelente, pero tú llegaste primero y tu respuesta es correcta. Muchas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +5productos ecológicos
Juan Pablo Solvez Beneyto
4 +2Productos químicos no contaminantes...Ivan Sanchez


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
productos ecológicos


Explanation:
Así lo he visto yo.

Saludos

Juan Pablo Solvez Beneyto
Spain
Local time: 21:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1214
Grading comment
Quisiera poder compartir los puntos, porque la respuesta de Ivan es excelente, pero tú llegaste primero y tu respuesta es correcta. Muchas gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Costa: agree
1 min

agree  godson777
6 mins

agree  Ivan Sanchez: good reference..
7 mins
  -> La referencia son los agree, Gracias a todos.

agree  MJ Barber
16 mins

agree  Bernardo Ortiz: biodegradable
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Productos químicos no contaminantes...


Explanation:
Se trata de un término relativamente moderno, que se aplica a productos en cuya manufactura no envuelven elementos agresivos al medio ambiente [capa de ozono, etc.], también que sean biodegradables, no fosforados, yodo-por-cloro, etc. etc.
-'As the topics above those shown impotent relation between Chemical Engineering and
Green Technology. Chemical Engineering researches relate to Green Technology'.



    Reference: http://www.eng.ku.ac.th/~kuche/onway/green.html
Ivan Sanchez
Local time: 15:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 731

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermeneutica: more accurate
12 mins
  -> Thanks, Dee...

agree  Jesus Murillo
20 hrs
  -> Thanks, Jesus...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search