KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

airworthy, airmelering force,parkerizing

Spanish translation: Ver abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:28 Sep 16, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: airworthy, airmelering force,parkerizing
aviation doc.
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 10:55
Spanish translation:Ver abajo
Explanation:
Airworthy = buen volasdor, que vuela bien, buenas características de vuelo. Airmelering force = ??? (a typo?). Parkerizing = Parkerización (sistema de fosfatación de metales. Ref. Diccionario Politécnico EN>ES de F. Beigbeder y experiencia propia. Espero sea de ayuda.
Selected response from:

Leonardo Lamarche
Local time: 11:55
Grading comment
Gracias, Luisa
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naairmelering force= fuerza melioaérea?
Maria
naAeronavegable, apto para el vueloJesús Paredes
naairworthy = apto para vueloxxxrmorales
naVer abajoLeonardo Lamarche


  

Answers


1 hr
Ver abajo


Explanation:
Airworthy = buen volasdor, que vuela bien, buenas características de vuelo. Airmelering force = ??? (a typo?). Parkerizing = Parkerización (sistema de fosfatación de metales. Ref. Diccionario Politécnico EN>ES de F. Beigbeder y experiencia propia. Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 11:55
PRO pts in pair: 591
Grading comment
Gracias, Luisa
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
airworthy = apto para vuelo


Explanation:
se refiere a la capacidad de un artefacto para volar

xxxrmorales
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
Aeronavegable, apto para el vuelo


Explanation:
Parkerizing= Parkerización, fosfatación de metales
En cuanto a "Air melering force" parece haber un error. Tal vez sea "Air metering force" = Fuerza de medición del aire.

Jesús Paredes
Local time: 11:55
PRO pts in pair: 302
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
airmelering force= fuerza melioaérea?


Explanation:
I found the word "mel" in the tecnical dicc. of Collazo.

Mel=melio, mel. Unidad de medida de la altura de los sonidos. Por definicion, un tono puro de 1000 Hz a 40 dB por encima del umbral de audibilidad (threshold of audibility) de un observador, produce una altura de 1000 melios. La altura de un sonido cualquiera que el observador juzgue ser "n" veces la de 1 melio, es igual a "n" melios.

Tal vez, dado tu concepto este termino sea aplicable.

Just a thought! Los colegas te dieron las otras definiciones. Suerte!


Maria
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1496
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search