KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

automatic water spray protection

Spanish translation: protección automática mediante aspersión de agua

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:automatic water spray protection
Spanish translation:protección automática mediante aspersión de agua
Entered by: Zonum
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:04 Jan 27, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Recycling plant
English term or phrase: automatic water spray protection
Automatic water spray protection triggered by heat detectors are installed over the steam turbine generator set.

Es correcto traducirlo como "protección automática contra agua pulverizada"?

Gracias.
Zonum
Spain
Local time: 21:23
protección automática mediante aspersión de agua
Explanation:
Se trata de que los detectores de calor, al detectar que se ha sobrepasado el límite establecido, activan automáticamente un sistema de protección que utiliza aspersores/rociadores/pulverizadores/nebulizadores de agua.
Selected response from:

Maximino Alvarez
Spain
Local time: 21:23
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3protección automática mediante aspersión de agua
Maximino Alvarez
5 +1es incorrecto...
Clarisa Moraña
4 +2protección automática por medio de pulverización de agua
P Forgas
5protección automática por pulverizadores/duchas
ManuelHP
4protección automática de agua pulverizada
Hazel Whiteley


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protección automática de agua pulverizada


Explanation:
El hecho de que la protección está "triggered by heat detectors" me suena a mí a que es un sistema de protección contra incendios a base de rociadores de agua pulverizada. En esto se basa la traducción que sugiero.

Hazel Whiteley
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 675
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
protección automática por medio de pulverización de agua


Explanation:
a través de un sistema de pulverización de agua

es el agua que protege contra incendios o temperaturas demasiado altas

P Forgas
Brazil
Local time: 18:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2261

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carolina Lopez Garcia
2 hrs

agree  Marisa Pavan
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
es incorrecto...


Explanation:
Se trata de protectores contra el recalentamiento del equipo, que cuando los detectores de calor se activan hacen funcionar la protección, liberando agua pulverizada.

La traducción correcta sería entonces:
"protección automática mediante agua pulverizada"

Esta información me la acaba de dar mi esposo, que es ingeniero y trabaja específicamente con equipos de esta clase.


Clarisa Moraña
Argentina
Local time: 17:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 869

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert INGLEDEW
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
protección automática mediante aspersión de agua


Explanation:
Se trata de que los detectores de calor, al detectar que se ha sobrepasado el límite establecido, activan automáticamente un sistema de protección que utiliza aspersores/rociadores/pulverizadores/nebulizadores de agua.

Maximino Alvarez
Spain
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 381

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  barbarabt: That's it!
3 hrs
  -> Thank you.

agree  kairosz (Mary Guerrero)
7 hrs
  -> Gracias.

agree  Camara: aspersión, correcto, es lo que yo usaría
7 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
protección automática por pulverizadores/duchas


Explanation:
las explicaciones anteriores son correctas en la comprensión (el calor dispara la alarma y se activan las "duchas"). El término "agua" no se suele traducir, pues no existe otro tipo de aplicación con otra substancia (los extintores utilizan un tipo de espuma, pero al poder tener ésta ciertos niveles de toxicidad, su uso está limitado a casos de emergencia). Para apagar un fuego mediante instalaciones en el techo siempre se utiliza agua, al ser inocua.
Sprays = pulverizadores, es cierto, pero en instalaciones en el techo se les denomina "duchas" generalmente por la obvia similitud.

Un saludo
Manuel

ManuelHP
Local time: 21:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search