KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

awning

Spanish translation: además de lo dicho por mis colegas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:28 Sep 19, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: awning
Desgraciadamente, no cuento con contexto para facilitar la traducción. Sólo puedo decir que aparece en un documento relacionado con la construcción.

Muchas gracias
piedad
Spanish translation:además de lo dicho por mis colegas
Explanation:
si está relacionado con un texto técnico de la construccion, también puedes utilizar:

entalamadura, cenefa o voladizo.

Un toldo, creo yo, es de uso más casero.
Selected response from:

Elinor Thomas
Local time: 18:53
Grading comment
Muchísimas gracias.

Piedad
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naToldoBeatriz Read
naademás de lo dicho por mis colegas
Elinor Thomas
naToldo, marquesinaJesús Paredes
naToldo
George Rabel


  

Answers


6 mins
Toldo


Explanation:
Una cubierta, frecuentemente de lona, pero a veces de aluminio o plastico, que se extiende sobre la entrada principal de hoteles o restaurantes y otros edificios y a veces sobre las ventanas.

George Rabel
Local time: 17:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3538

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
Toldo, marquesina


Explanation:
Toldo para proteger contra la lluvia o el sol, por ejemplo sobre o frente a puertas o ventanas, o sobre la cubierta de un barco. Es muy común verlos afuera de restaurantes y tiendas y algunas veces tienen el nombre del establecimiento escrito sobre ellos.

Jesús Paredes
Local time: 17:53
PRO pts in pair: 302

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
además de lo dicho por mis colegas


Explanation:
si está relacionado con un texto técnico de la construccion, también puedes utilizar:

entalamadura, cenefa o voladizo.

Un toldo, creo yo, es de uso más casero.

Elinor Thomas
Local time: 18:53
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Grading comment
Muchísimas gracias.

Piedad
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Toldo


Explanation:
Toldo, tienda, cubierta sin aberturas.

espero que le ayude.

Beatriz Read
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search