We leverage technology for Longer Life & Superior Performance

Spanish translation: Potenciamos la tecnología para proporcionar Mayor Durabilidad & un Rendimiento Superior

09:12 Sep 25, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: We leverage technology for Longer Life & Superior Performance
we leverage technology to maximixe the performance of our bits. The new ##$^%^ proves that point
Edith Baker
Spanish translation:Potenciamos la tecnología para proporcionar Mayor Durabilidad & un Rendimiento Superior
Explanation:
Potenciamos la tecnología para maximizar el rendimiento de nuestros bits. El/la nuevo/a xzxzxz lo demuestra

Good luck! :)
Selected response from:

Elinor Thomas
Local time: 23:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naPotenciamos la tecnología
Sebastian Lopez
naPotenciamos la tecnología para proporcionar Mayor Durabilidad & un Rendimiento Superior
Elinor Thomas
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)
naSee below,
Ramón Solá


  

Answers


4 mins
Potenciamos la tecnología


Explanation:
Potenciamos la tecnología para aumentar al máximo el rendimiento de nuestros bits

(suponiendo que "bits" sea en contexto infornático)

Sebastian Lopez
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 992

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins
Potenciamos la tecnología para proporcionar Mayor Durabilidad & un Rendimiento Superior


Explanation:
Potenciamos la tecnología para maximizar el rendimiento de nuestros bits. El/la nuevo/a xzxzxz lo demuestra

Good luck! :)

Elinor Thomas
Local time: 23:18
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 860
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Ver abajo


Explanation:
Nosotros apalancamos la tecnología para obtener mayor tiempo útil y un desempeño superior. REF: Apalancar es apoyarse en el conocimiento, recursos de terceros (en este caso en la tecnología de terceros). Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 22:18
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
See below,


Explanation:
Potenciamos la tecnologia para una mayor durabilidad y un superior desempeño...

Ramón Solá
Local time: 21:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search