KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Tater & Stain remover

Spanish translation: Ver abajo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:52 Sep 28, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Tater & Stain remover
Note: The phrase appears in a troubleshooting table and is listed as one of the potential causes for a black/purple stain on a dental instrument's surface.
Ignacio
Spanish translation:Ver abajo
Explanation:
Creo que no es tater sino TATAR que es una variación de TARTAR = Sarro dental. Asi que diría: Removedor de sarro (dental) y Quitamanchas. Ref. Simon & Schuster. Espero sea de ayuda.
Selected response from:

Leonardo Lamarche
Local time: 02:14
Grading comment
Gracias a todos por su ayuda!
I
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naEliminador de sarro y manchasDavid Moore
naSee below,
Ramón Solá
naVer abajoLeonardo Lamarche


  

Answers


12 mins
Ver abajo


Explanation:
Creo que no es tater sino TATAR que es una variación de TARTAR = Sarro dental. Asi que diría: Removedor de sarro (dental) y Quitamanchas. Ref. Simon & Schuster. Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche
Local time: 02:14
PRO pts in pair: 591
Grading comment
Gracias a todos por su ayuda!
I

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
See below,


Explanation:
Instead of "removedor", I'd use "disolvente" de sarro.
"Quitamanchas" is OK.

Ramón Solá
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days20 hrs
Eliminador de sarro y manchas


Explanation:
"Quitamanchas" me suena más como lo que se vende en una lata para quitar manchas a la ropa.

¿Eliminador, entonces?

David Moore
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search